Register  Login  Active Topics  Maps  

Hungarian - January challenge thread

  Tags: Hungarian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 97 ... 193 194 Next >>
xander.XVII
Diglot
Senior Member
Italy
Joined 4843 days ago

189 posts - 215 votes 
Speaks: Italian*, EnglishC1
Studies: French

 
 Message 769 of 1549
01 September 2011 at 7:11pm | IP Logged 
Sorry If I disturb, but I wonder if someone of you experts may help me:
Could you kindly explain me when these suffixes are used? How could they be translated
into English?


                           Honnan?     ; Hol?        & nbsp;    Hová?
an enclosed space     ból/bo"l 'from'      ban/ben 'in'         &n bsp; ba/be 'to,into'
on some surface          ;    ról/ro"l 'from'      link vowel +N 'on' ra/re 'on to,to'
a point in space     tól/to"l 'from'      nál/nél 'at'         &n bsp;hoz/hez/höz 'to'

This the table I copied from a website with those things I didn't understand.
Thank you in advance.
1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 6945 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 770 of 1549
02 September 2011 at 7:46am | IP Logged 
xander.XVII wrote:
Sorry If I disturb, but I wonder if someone of you experts may help me:
Could you kindly explain me when these suffixes are used? How could they be translated
into English?


                                      Honnan? ;    ; Hol?        & nbsp;    Hová?
an enclosed space     ból/bo"l 'from'       ban/ben 'in'        &n bsp; ba/be 'to,into'
on some   surface     & nbsp;    ; ;    ról/ro"l 'from'       link vowel +N 'on' ra/re 'on to,to'
a point in space     tól/to"l 'from'       nál/nél 'at'        &n bsp;hoz/hez/höz 'to'

This the table I copied from a website with those things I didn't understand.
Thank you in advance.


As very rough rules of thumb:

-ból/-ből usually corresponds to "out of" or "from the interior of [something/somebody]"
-ról/-ről usually corresponds to "from the surface of [something/somebody]"
-tól/-től usually corresponds to "from the vicinity of [something/somebody]"

-ban/-ben usually corresponds to "inside", "within the enclosed area of [something]" or "in [something/somebody]"
-n/-en/-on/-ön usually corresponds to "on the surface of [something/somebody]"
-nál/-nél usually corresponds to "in the vicinity of [something/somebody]"

-ba/-be usually corresponds to "to the interior of [something/somebody]"
-ra/-re usually corresponds to "to the surface of [something/somebody]"
-hoz/-hez usually corresponds to "to the vicinity of [something/somebody]"

E.g.

Lakom a városban. "I live in the city."
Leugrik a fáról. "He/she jumps down from the tree."
Mikor mész Gáborhoz?. "When are you going to Gábor['s home]?"

The above correspondences are fairly general, and there are idiomatic uses of these suffixes that aren't clearly related to their more physical correspondences. You'll just have to memorize these types of uses.

E.g.

Beleszerettem Eszterbe. "I fell in love into Eszter" ~ "I fell in love with Eszter"
Csodálkozom az anyámon. "I am surprised upon my mother" ~ "I'm surprised at my mother"
Van Péternél pénz? "Is there money at Péter?" ~ "Does Péter have any money on himself?" (i.e. "Does he have money in his pocket at the moment of my question?")
Ne kérdezz a húgomtól! "Don't ask from my younger sister!" ~ "Don't ask my younger sister!"

This sheet may help you with understanding the underlying principle of each of these suffixes. Pages 178-9 (pages 193-4 in the .pdf) from Spoken Hungarian have simplified diagrams representing these cases.
3 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5138 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 771 of 1549
09 September 2011 at 3:32pm | IP Logged 
Here is chapter 1 of a new story I'm starting. It's partly based on a real trip I went on but I intend future developments of the story to move further and further into fiction. Another action story. Hopefully Maxval will come back but if not then I'd be really grateful for anybody to correct at least the big mistakes that confuse the meaning.I'll still keep writing though even without corrections (but probably with even less chance of big improvement). Thanks in advance!

A HÁROM PÚPOS SZIGET – AZ ELSŐ FEJEZETT

Úgy látszott, hogy az út Islayon nagyon hoszzú, de talán csak tíz mérföld mért. Olyan úgy látszott, mert egy oldalról a szigeten a másik oldalig az út teljesen egyenes. Esett az eső és a három fiú és a férfi nem akartak szállni le a buszról. Ez a sziget nagyon messze mindenholról és két napig tárt, hogy odaérkeztek. Most őket varta egy más hajó és ez a hajó indul csak egyszer minden héten és jár más szigetre, ami nagyon tovább a civilizációról van.

A következő szigetnek a neve „Jura” és nagyon nagy sziget, de csak száz ember ott laknak és csak egy kis részben a szigeten van. A három fiú és a férfi lesznek a részben, ahol nincs senki, csak hegyek, folyók, tavak, fák és állatok vannak. Három hegy ott van és a nevük „The Paps of Jura” („A csúcsok Jura”) és ezek a csúcsok nagyon titokzatosok, mert néhány ember ott eltűnt és nincs egy út, ami átmegy a csúcsokon és általában senki nem akar menni át. A negy utazót érdekelték a három csúcs és keszítettek, hogy át fogják menni.

Egész életje Terry utazott és kereste a kalandokat és már meglátogatott sok országot és érdekes helyet. Most már elég öreg volt, de azt hitte, hogy még nagyon jó formája volt és a csúcsok Jura neki probléma nélkül lesznek, de egy kicsit aggódott a többiekről, mert egyik a fia és a többiek a fiának a barátai, mindenki a fiúk csak tizenhát éves. A fia sokat utazik és gyakran feljár a hegyekre, de a csúcsok sokkal veszélyesek. A fia a barátai nem utaztak sokat és csak két vagy három hegyekre másztak fel, de Terry a fia – Stefan ragaszkodott ahhoz, hogy ők is mennek. Stefannak nagyon erősek a lábai és nagyon tetszenek a kalandok. Szemben az apjának, Stefan nem aggódott magáról sem a barátairól, csak az apjáról, mert Terry nem szokott menni fel a hegyekre egy nagy hátizsákkal a hátán. Ezúttal mindenkinek egy nagy hátizsákja van és Terry több mint ötven éves.

Leszálltak a buszról és leültek egy padra a kikötőnél és várták a hajót Jurára.
    

1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5138 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 772 of 1549
14 September 2011 at 4:44pm | IP Logged 
A HÁROM PÚPOS SZIGET - A MÁSODIK FEJEZET

A hajó jött korán délután és a távolság Islay és Jura között csak talán egy kilométer. A távolság Islay és szárazföld Skocia között elég hosszú volt és megláttak néhány delfinet és bálnát, a negy utazó magát érezték nagyon jól, hogy lehetett, hogy meglátják azokat az állatokat.

Odaértük a szigetre és leszálltuk a hajóról. A kikötőnön egy kis épület volt, benne csak eg kis váróterem és telefonfülke volt és Stefan döntött, hogy most az utolsó lehetőség hívásra a barátnőnak. Terry és a más két fiú kint állt és várta Stefanat.

Egyik a fiúk, a neve Sam, nagyon kalandos és bátor és semmitől nem fél. Sam mindig keres veszélyt és inkább ahhoz fut, mint arról! Jurán volt, mert akart egy kalandot a barátaival. Sam nem aggódott, de remélte, hogy a öreg Terry és a másik barát – Richard tudják csinálni ezt a kalandot. Alig várta a kezdetet ebben a kirandulásban Jurán – Csak gyalog a hegyekre, csak egy sátorral és a hátizsákokkal.

Stefan befejezte a telefononat és végül kezdték a sétát a szigeten át.

Nagyon nedves és sáros volt a földön és azonnal a fiúk cipőik is nedves voltak, ez Richardnak nem tetzsett, mert a lábai fájtak és a zokniai is nedvesek. Nem azt mondta a többieknak, mert tudta, hogy Sam és talán Terry mérgesek lennének.
   
Lassan az út emelkedett a hegyek felé. Majdnem azonnal más problémák történtek.

1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4862 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 773 of 1549
18 September 2011 at 2:50pm | IP Logged 
hribecek wrote:

A HÁRMODIK NAP – PÉCSEN

Ma egy tervünk volt, hogy megyunk autobusszal egy tóhoz, pécshez közel, vagy egy helybe, ahol csinálnak bort. Már nem emlékszem, mi a nevük. El akartünk menni is egy elég magas toronyra, ami lenéz Pécsre.

Mint tegnap, először regeltünk és akkor elmentünk a buszmegállóra. Sajnos amikor érkeztünk, rájöntünk, hogy ma vasarnap és sok busz nem megy és a buszaink már indultak és kell várnünk majdnem egész napig a második vonatot. Egy kicsit buták voltunk és csalódottok. A vasútállomás közel volt, így döntöttünk, hogy odamegyünk, mert akartuk foglalni a jegyeinket a holnapi vonatért Budapéstre.

Foglaltam a jegyeket, probléma nélkül és jól magam éreztem, mert értettem mindent és mindent mondtam jól is. A vasútállomáson használtuk a internetet, először magyarországon és megláttuk a híreket, hogy egy cseh nő nyert meg Wimbledont, a feleségem nagyon boldog volt, mert nagyon hazafias! Én is elég boldog voltam, mert tenis tetszik és magam érzem, hogy egy kicsit cseh vagyok, mert már négy éve csehországban élek.

Elfelejtettem mondani, hogy a vasútállomáson rájöntünk, hogy onnan indul az autobusz a magas toronyhoz Pécs fellett. Így felmentünk a dombra autobuszzal a toronyhoz és vettünk jegyeket a toronyba.

Itt valami nagyon jó nekem történt.   Három német ember volt is és egyik probált beszélni magyarul és én is és a németek azt hitték, hogy magyarok vagyunk, mert beszéltünk egymással csehül (azt hitték, hogy ez a furcsa nyelv magyar). Amikor a lift lement a földra, egy magyar idegenvezető nyitotta ki az ajtót és üdvözölt minket.   Elmondtam csak „köszönöm, jó napot” és a németek is, de akkor az idegenvezető beszélt velem magyarul és a németekkel németül! Tudom, hogy csak mondtam néhány szót, de boldog voltam, hogy a kiejtésem elég jó, hogy ő azt hitte, hogy én magyar vagyok és a németek németek!

Az idegenvezető megmagyarazt nekünk valamit a toronyról, de nem értettem sokat és kellett mondanom „Sajnos nem értem, angol vagyok”.

Eltöltöttünk két orája tetején a toronyban. A kilátás nagyon szép volt és sokkal magasabb, mint vártunk. Csináltunk pár fenyképet és újra egy kicsit beszéltem magyarul egy némettel, azt hiszem, hogy az egyik német lakik Pécsen és a többiek őt látogapták, mert az egyik viselkedett, mint egy idegenvezető.

Tetején a toronyban ébedeltünk, az árak túl drágák nem voltak és jól magunkat éreztük az ablak mellett a csodálatos kilátással Pécsre.   Újra beszéltem magyarul a pincérnővel és értettem mindent.

Azután visszamentünk a városba. A városban körülmentünk a központban egy kis vonattal, ez is nagyon kellemes volt és egy jó kedvezményt kaptunk, mert az információ csak a magyar nyelvben volt. Probáltam érteni az információt, de sajnos értettem csak néhány szót és nem tudtam fordítani le a feleségemnek.

A tervünk azután volt, hogy iszunk Tokait, mert már kétszer azt ittuk és a feleségemnek nagyon ízlik. Szerencsére megkerestünk egy jó étteremet, ahol volt olcsó tokai. Furcsa volt, hogy ezelőtt sokáig kerestünk egy étteremet, de majdnem nincs tokai Pécsen, nem tudom miért, mert Budapesten sok tokai van.

Maradtunk ebben az étteremben talán négy vagy öt órája és sok tokait ittunk, egy kicsit részegek voltunk, de jól éreztük magunkat. Az étterem a nagy teren a központban volt és eltöltöttünk ott egy nagyon kellemes estét és probáltam többször beszélni magyarul.



A HARMADIK NAP – PÉCSEN

Ma egy tervünk volt, hogy megyünk autóbusszal egy tóhoz, Pécshez közel, vagy egy helyre, ahol csinálnak bort. Már nem emlékszem, mi a nevük. El akartunk menni egy elég magas toronyhoz is, ami lenéz Pécsre.

Mint tegnap, először reggeliztünk és aztán elmentünk a buszmegállóra. Sajnos amikor odaérkeztünk, rájöttünk, hogy ma vasárnap van és sok busz nem megy és a buszaink már elindultak és kell várnunk majdnem egész napig a második vonatot. Egy kicsit buták voltunk és csalódottak. A vasútállomás közel volt, így döntöttünk, hogy odamegyünk, mert le akartuk foglalni a jegyünket a holnapi vonatra Budapestre.

Lefoglaltam a jegyeket, probléma nélkül és jól éreztem magam, mert értettem mindent és mindent jól is mondtam. A vasútállomáson használtuk az internetet, először Magyarországon és megláttuk a híreket, hogy egy cseh nő nyerte meg Wimbledont, a feleségem nagyon boldog volt, mert nagyon hazafias! Én is elég boldog voltam, mert a tenisz tetszik és magamat úgy érzem, hogy egy kicsit cseh vagyok, mert már négy éve C sehországban élek.

Elfelejtettem mondani, hogy a vasútállomáson rájöttünk, hogy onnan indul az autóbusz a magas toronyhoz Pécs fellett. Így felmentünk a dombra autóbusszal a toronyhoz és vettünk jegyeket a toronyba.

Itt valami nagyon jó történt velem.   Három német ember is ott volt és egyik probált beszélni magyarul és én is és a németek azt hitték, hogy magyarok vagyunk, mert beszéltünk egymással csehül (azt hitték, hogy ez a furcsa nyelv magyar). Amikor a lift lement a földszintre, egy magyar idegenvezető nyitotta ki az ajtót és üdvözölt minket.   Csak azt mondtam „köszönöm, jó napot” és a németek is, de akkor az idegenvezető beszélt velem magyarul és a németekkel németül! Tudom, hogy csak néhány szót mondtam, de boldog voltam, hogy a kiejtésem elég jó, hogy ő azt hitte, hogy én magyar vagyok és a németek németek!

Az idegenvezető megmagyarázott nekünk valamit a toronyról, de nem értettem sokat és kellett mondanom „Sajnos nem értem, angol vagyok”.

Eltöltöttünk két orát a torony tetején. A kilátás nagyon szép volt és sokkal magasabb, mint vártuk. Csináltunk pár fényképet és újra egy kicsit beszéltem magyarul egy némettel, azt hiszem, hogy az egyik német Pécsen lakik és a többiek őt látogatták, mert az egyik úgy viselkedett, mint egy idegenvezető.

A torony teteján ébedeltünk, az árak nem voltak túl drágák nem voltak és magunkat jól éreztük az ablak mellett a csodálatos kilátással Pécsre.   Újra beszéltem magyarul a pincérnővel és értettem mindent.

Azután visszamentünk a városba. A városban körülmentünk a központban egy kis vonattal, ez is nagyon kellemes volt és egy jó kedvezményt kaptunk, mert az információ csak a magyar nyelven volt. Probáltam érteni az információt, de sajnos értettem csak néhány szót és nem tudtam lefordítani a feleségemnek.

A tervünk azután az volt, hogy iszunk tokajit, mert már kétszer azt ittuk és a feleségemnek nagyon ízlik. Szerencsére megtaláltunk egy jó étteremet, ahol volt olcsó tokaji. Furcsa volt, hogy ezelőtt sokáig kerestünk egy éttermet, de majdnem nincs tokaji Pécsen, nem tudom miért, mert Budapesten sok tokaji van.

Maradtunk ebben az étteremben talán négy vagy öt óráig és sok tokajit ittunk, egy kicsit részegek voltunk, de jól éreztük magunkat. Az étterem a nagy teren a központban volt és eltöltöttünk ott egy nagyon kellemes estét és probáltam többször beszélni magyarul.

2 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4862 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 774 of 1549
18 September 2011 at 3:03pm | IP Logged 
hribecek wrote:


A NEGYEDIK NAP – BUDAPESTEN

Felkeltünk elég korán, mert a vonatunk fél tízkor indul és kellett csomogalnuk a hátizsákainket és mennünk el gyalog a valútállomásra, talán harminc percig tart.   Szóval, elmentünk a valútállomásra, de az út oda alatt, vettünk valamit ebédre. A vonat időben indult, és a kirandulás probléma nélkül volt. Hallgattam a magyar embereket és próbaltam érteni, de értettem csak egy kicsit. Nekem nem fontos, hogy nem értettem, mert jól magam éreztem, hogy a lehetőség volt.

A kirandulás Magyarországra előtt, kaptam egy emailt a szallodánkról. A főnök azt írta, hogy a szobánk nagyon szép és a kilátás nagyon kellemes. A szalloda a Basilika mellett volt és alig vártuk, hogy azt látuk meg.

Metróval a város központjába mentünk és akkor gyalog mentünk át a nagy teret a Basilika mellett a szallodához. Ott a főnök hotel mutatta a szobánkat és nem volt olyan, mint mondta a emailban! Nem voltak ablakok és nagyon kis volt – csak egy nagy ágy volt. A feleségem egy kicsit csoládott volt, mert kért egy jó kilátás, de nem bajt, mert szabadságok alatt, a hotelt használuk csak amikor alszunk és készítünk délelőtt és a szobánk elég olcsó volt.

Azután kimentünk a városba. Nagyon érdekelte a feleségemet Budapést, mert még nem volt ott. Én már ott voltam februárban és nagyon tetszett és boldog voltam, hogy láthatok többet a városban.

Először elmentünk a híres helyekbe, a feleségemnek tetszett a vár és többen a kilátás a hegyről és csinált sok fényképet és vettünk sok képeslapot. Szerencsére sütött a nap és elég melegünk volt (egész szabadság eső nélkül volt).

Ezúttal Budapésten, én meg akartam látogatni a nagy szigetet (nem emlékszem mi a neve), mert hallottam, hogy elég kellemes és kívántam menni új helybe nekem. Odamentünk a szigetre gyalog a folyó mellett és a lábaink fájtak, mert egész napja mentünk gyalog.

A sziget elég szép és ott leültünk egy étteremben és ittunk sört és ettünk kolbászokat. Azután kellett mennünk újra a városközpontjába, elég messze gyalog.
Eltévedtünk és a feleségem egy kicsit mérges volt, mert fáradt és éhes volt (én is!) és neki úgy látszott, hogy én nem tudom, hol vagyunk és akartünk egy jó és olcsó étteremet (Budapásten nincs sok)! Végül megkerestünk egy jó és olcsó is étteremet és végre lehetett enni sokat és inni újra Tokait. Abban az étteremben töltöttünk pár órát.

Azután háza akartunk menni a hotelbe, de az úton látunk meg egy bárt a Basilika mellett és döntöttünk, hogy ott iszunk egy bort, mert akartunk ülni a Basilika mellett.

Így végződött a negyedik nap Magyarországon.



A NEGYEDIK NAP – BUDAPESTEN

Felkeltünk elég korán, mert a vonatunk fél tízkor indul és kellett csomogolnunk a hátizsákjainket és mennünk el gyalog a vasútállomásra, talán harminc percig tart.   Szóval, elmentünk a vasútállomásra, de az úton odafelé, vettünk valamit ebédre. A vonat időben indult, és a kirándulás probléma nélkül volt. Hallgattam a magyar embereket és próbáltam érteni, de értettem csak egy kicsit. Nekem nem fontos, hogy nem értettem, mert jól éreztem magam, hogy a lehetőség megvolt.

A magyarországi kirándulás előtt, kaptam egy emailt a szállodánktól. A főnök azt írta, hogy a szobánk nagyon szép és a kilátás nagyon kellemes. A szálloda a Bazilika mellett volt és alig vártuk, hogy azt meglássuk.

Metróval a város központjába mentünk és akkor gyalog mentünk át a nagy téren a Bazilika mellett a szállodához. Ott a hotelfőnök mutatta a szobánkat és nem volt olyan, mint mondta a emailban! Nem voltak ablakok és nagyon kicsi volt – csak az ár volt nagy. A feleségem egy kicsit csalódott volt, mert kért egy jó kilátást, de nem baj, mert szabadságunk alatt, a hotelt használjuk csak amikor alszunk és készülődünk délelőtt és a szobánk elég olcsó volt.

Azután kimentünk a városba. Nagyon érdekelte a feleségemet Budapest, mert még nem volt ott. Én már voltam ott februárban és nagyon tetszett és boldog voltam, hogy láthatok többet a városból.

Először elmentünk a híres helyekre, a feleségemnek tetszett a Vár és a kilátás a hegyről és csinált sok fényképet és vettünk sok képeslapot. Szerencsére sütött a nap és elég melegünk volt (egész szabadság eső nélkül volt).

Ezúttal Budapesten, én meg akartam látogatni a nagy szigetet (nem emlékszem mi a neve), mert hallottam, hogy elég kellemes és kívántam menni egy nekem új helyre. Odamentünk a szigetre gyalog a folyó mellett és a lábunk fájt, mert egész napja mentünk gyalog.

A sziget elég szép és ott leültünk egy étteremben és ittunk sört és ettünk kolbászokat. Azután kellett mennünk újra a városközpontba, elég messze gyalog.
Eltévedtünk és a feleségem egy kicsit mérges volt, mert fáradt és éhes volt (én is!) és neki úgy tűnt, hogy én nem tudom, hol vagyunk és akartunk egy jó és olcsó étteremet (Budapesten nincs sok)! Végül megkerestünk egy jó és éttermet amelyik olcsó is és végre lehetett enni sokat és inni újra tokajit. Ebben az étteremben töltöttünk pár órát.

Azután haza akartunk menni a hotelbe, de az úton láttunk meg egy bárt a Bazilika mellett és döntöttünk, hogy ott iszunk egy bort, mert akartunk ülni a Bazilika mellett.

Így végződött a negyedik nap Magyarországon.

2 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4862 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 775 of 1549
18 September 2011 at 3:04pm | IP Logged 
I dont understand this part, plz explain:

hribecek wrote:
a feleségemnek tetszett a vár és többen a kilátás a hegyről

1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4862 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 776 of 1549
18 September 2011 at 3:20pm | IP Logged 
hribecek wrote:


A HÁROM PÚPOS SZIGET – AZ ELSŐ FEJEZETT

Úgy látszott, hogy az út Islayon nagyon hoszzú, de talán csak tíz mérföld mért. Olyan úgy látszott, mert egy oldalról a szigeten a másik oldalig az út teljesen egyenes. Esett az eső és a három fiú és a férfi nem akartak szállni le a buszról. Ez a sziget nagyon messze mindenholról és két napig tárt, hogy odaérkeztek. Most őket varta egy más hajó és ez a hajó indul csak egyszer minden héten és jár más szigetre, ami nagyon tovább a civilizációról van.

A következő szigetnek a neve „Jura” és nagyon nagy sziget, de csak száz ember ott laknak és csak egy kis részben a szigeten van. A három fiú és a férfi lesznek a részben, ahol nincs senki, csak hegyek, folyók, tavak, fák és állatok vannak. Három hegy ott van és a nevük „The Paps of Jura” („A csúcsok Jura”) és ezek a csúcsok nagyon titokzatosok, mert néhány ember ott eltűnt és nincs egy út, ami átmegy a csúcsokon és általában senki nem akar menni át. A negy utazót érdekelték a három csúcs és keszítettek, hogy át fogják menni.

Egész életje Terry utazott és kereste a kalandokat és már meglátogatott sok országot és érdekes helyet. Most már elég öreg volt, de azt hitte, hogy még nagyon jó formája volt és a csúcsok Jura neki probléma nélkül lesznek, de egy kicsit aggódott a többiekről, mert egyik a fia és a többiek a fiának a barátai, mindenki a fiúk csak tizenhát éves. A fia sokat utazik és gyakran feljár a hegyekre, de a csúcsok sokkal veszélyesek. A fia a barátai nem utaztak sokat és csak két vagy három hegyekre másztak fel, de Terry a fia – Stefan ragaszkodott ahhoz, hogy ők is mennek. Stefannak nagyon erősek a lábai és nagyon tetszenek a kalandok. Szemben az apjának, Stefan nem aggódott magáról sem a barátairól, csak az apjáról, mert Terry nem szokott menni fel a hegyekre egy nagy hátizsákkal a hátán. Ezúttal mindenkinek egy nagy hátizsákja van és Terry több mint ötven éves.

Leszálltak a buszról és leültek egy padra a kikötőnél és várták a hajót Jurára.
    



A HÁROM PÚPOS SZIGET – AZ ELSŐ FEJEZET

Úgy látszott, hogy az út Islayon nagyon hosszú, de talán csak tíz mérföld volt. Úgy látszott, mert az egy oldaltól a szigeten a másik oldalig az út teljesen egyenes. Esett az eső és a három fiú és a férfi nem akartak leszállni a buszról. Ez a sziget nagyon messze van mindenhonnan és két napig tartott, hogy odaérkeztek. Most őket várta egy más hajó és ez a hajó minden héten csak egyszer indul és jár más szigetre, ami még messzebb van a civilizációtól.

A következő szigetnek a neve „Jura” és nagyon nagy sziget, de csak száz ember lakik ott és csak a sziget egy kis részén. A három fiú és a férfi azon a részen lesznek, ahol nincs senki, csak hegyek, folyók, tavak, fák és állatok vannak. Három hegy van ott és a nevük „The Paps of Jura” („Jura csúcsai”) és ezek a csúcsok nagyon titokzatosak, mert néhány ember ott eltűnt és nincs egy út, ami átmegy a csúcsokon és általában senki nem akar ott átmenni. A négy utazót érdekelte a három csúcs és készültek, hogy át fognak rajtuk menni.

Egész életében Terry utazott és kereste a kalandokat és már meglátogatott sok országot és érdekes helyet. Most már elég öreg volt, de azt hitte, hogy még nagyon jó formában van és a Jura csúcsok neki nem lesznek probléma, de egy kicsit aggódott a többiek miatt, mert egyik a fia és a többiek a fiának a barátai, mindegyik fiú csak tizenhat éves. A fia sokat utazik és gyakran feljár a hegyekbe, de a csúcsok sokkal veszélyesebbek. A fia a barátai nem utaztak sokat és csak két vagy három hegyre másztak fel, de Terry fia – Stefan ragaszkodott ahhoz, hogy ők is menjenek. Stefannak nagyon erősek a lábai és nagyon tetszenek a kalandok. Szemben az apjával, Stefan nem aggódott maga, sem a barátai miatt, csak az apja miatt mert Terry nem szokott menni fel a hegyekbe egy nagy hátizsákkal a hátán. Ezúttal mindenkinek egy nagy hátizsákja van és Terry több mint ötven éves.

Leszálltak a buszról és leültek egy padra a kikötőnél és várták a hajót Jurára.




2 persons have voted this message useful



This discussion contains 1549 messages over 194 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6055 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.