Register  Login  Active Topics  Maps  

Hungarian - January challenge thread

  Tags: Hungarian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 60 ... 193 194 Next >>
hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 473 of 1549
13 April 2011 at 7:43pm | IP Logged 
maxval wrote:
Nem mondjuk azt, hogy "kikapcsoljuk az esernyőt", az esernyőt nem kikapcsolni és bekapcsolni szoktuk, hanem bezárni és kinyitni!

"A férfi az esernyővel tudatosítja, hogy az esernyő már nincs nála." - This make no sense in this form. Now it means something like "The man lets know to his umbrella that the umbrella is not with him" :-)


I meant - the man with the umbrella realises that he doesn´t have the umbrella anymore/that the umbrella isn't with him anymore.
1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 474 of 1549
13 April 2011 at 7:46pm | IP Logged 
hribecek wrote:
maxval wrote:
Nem mondjuk azt, hogy "kikapcsoljuk az esernyőt", az esernyőt nem kikapcsolni és bekapcsolni szoktuk, hanem bezárni és kinyitni!

"A férfi az esernyővel tudatosítja, hogy az esernyő már nincs nála." - This make no sense in this form. Now it means something like "The man lets know to his umbrella that the umbrella is not with him" :-)


I meant - the man with the umbrella realises that he doesn´t have the umbrella anymore/that the umbrella isn't with him anymore.


When in English is "someone with something", in Hungarian it is best expressed with an adjective, for example "the man with the umbrella" will be "az esernyős ember".

So:
- Az esernyős ember rájön, hogy már nincs nála az esernyő.
OR
- Az ember, akinél az előbb ott volt az esernyő, észrevette, hogy már nincs nála.

Edited by maxval on 13 April 2011 at 8:03pm

4 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 475 of 1549
13 April 2011 at 8:03pm | IP Logged 
maxval wrote:

I meant - the man with the umbrella realises that he doesn´t have the umbrella anymore/that the umbrella isn't with him anymore.

When in English is "someone with something", in Hungarian it is best expressed with an adjective, for example "the man with the umbrella" will be "az esernyős ember".

So:
- Az esernyős ember rájön, hogy már nincs nála az esernyő.
OR
- Az ember, akinél az előbb ott volt az esernyő, észre vette, hogy már nincs nála.
Thanks as usual for all the help.

How do you say 'realise' in Hungarian?

So does 'Tudatosít' mean 'to let know'?
1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 476 of 1549
13 April 2011 at 8:07pm | IP Logged 
hribecek wrote:
maxval wrote:

I meant - the man with the umbrella realises that he doesn´t have the umbrella anymore/that the umbrella isn't with him anymore.

When in English is "someone with something", in Hungarian it is best expressed with an adjective, for example "the man with the umbrella" will be "az esernyős ember".

So:
- Az esernyős ember rájön, hogy már nincs nála az esernyő.
OR
- Az ember, akinél az előbb ott volt az esernyő, észre vette, hogy már nincs nála.
Thanks as usual for all the help.

How do you say 'realise' in Hungarian?

So does 'Tudatosít' mean 'to let know'?


realise = rájön is the best option in this case

"tudatosít" sounds something very much scientific... :-)

3 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 477 of 1549
15 April 2011 at 10:23am | IP Logged 
So here is the second chapter of my new Hungarian project - translating a whole 13 chapter story that I wrote for my Czech students last year. Chapter 1 is on page 58 (followed by Maxval's corrections) on this thread if you didn't see it and are interested in following the story.

AZ ESERNYŐ ALATT - A MÁSODIK FEJEZETT

A fiúk döntnak, hogy amikor elmennek a férfiak, akkor a vízben az esernyőt keresik. Gyakran a vízben érdekes dolgokat megtalálnak, ráadásul gyakran arany dolgokat megtalálnak.

A három férfi nagyon haragszik, hogy az esernyős férfi az esernyőt elveszítette. Levetkőzni kezdnek, mert a vízben az esernyőt akarják keresni. Abban a pillanatban Benny az esernyőt a víz alatt látja. Az esernyő a fiúk mellett és Benny felveszi. Az esernyő nagyon szép és részek az esernyő aranytól. Még a férfiak a fiúkat nem látják, mert a fiúk egy nagy sziklá mögött vannak.

A fiúk a vízből a vízesés mögé másznak, mert az egy férfi hozuk úszik. A fiúk félnek, mert azt hiszik, hogy a férfiak veszélyesek és lehet, hogy a fiúkat majd megsebezhetik. A vízesés mögött egy nagy barlang van, így a fiúk a barlangba bemennek és a sötét árnyékákban elbújnak. Elvis nem szádékosan egy kőt belerúg és a zajot hallják a férfiak.

"Valaki a vízesés mögött a barlangunkban van. Kell őt gyorsan fognuk."

A férfiak a vízesés mögé másznak és a fiúk mélyebben a barlangba futnak. A fiúknak az esernyőjük van.

A férfiak a barlangba futnak és kiabálják -

"Mi téved majd megölünk."


Edited by hribecek on 15 April 2011 at 10:25am

1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 478 of 1549
16 April 2011 at 1:27pm | IP Logged 
hribecek wrote:

AZ ESERNYŐ ALATT - A MÁSODIK FEJEZETT

A fiúk döntnak, hogy amikor elmennek a férfiak, akkor a vízben az esernyőt keresik. Gyakran a vízben érdekes dolgokat megtalálnak, ráadásul gyakran arany dolgokat megtalálnak.

A három férfi nagyon haragszik, hogy az esernyős férfi az esernyőt elveszítette. Levetkőzni kezdnek, mert a vízben az esernyőt akarják keresni. Abban a pillanatban Benny az esernyőt a víz alatt látja. Az esernyő a fiúk mellett és Benny felveszi. Az esernyő nagyon szép és részek az esernyő aranytól. Még a férfiak a fiúkat nem látják, mert a fiúk egy nagy sziklá mögött vannak.




AZ ESERNYŐ ALATT - A MÁSODIK FEJEZET

A fiúk döntenek, hogy amikor elmennek a férfiak, akkor a vízben az esernyőt megkeresik. Gyakran a vízben érdekes dolgokat találnak, ráadásul gyakran arany dolgokat találnak.

A három férfi nagyon haragszik, hogy az esernyős férfi az esernyőt elveszítette. Vetkőzni kezdenek, mert a vízben az esernyőt akarják keresni. Abban a pillanatban Benny meglátja az esernyőt a víz alatt. Az esernyő a fiúk mellett van és Benny felveszi. Az esernyő nagyon szép és az esernyő részei aranyból vannak. Még a férfiak a fiúkat nem látják, mert a fiúk egy nagy szikla mögött vannak.
3 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 479 of 1549
16 April 2011 at 2:20pm | IP Logged 
hribecek wrote:

A fiúk a vízből a vízesés mögé másznak, mert az egy férfi hozuk úszik. A fiúk félnek, mert azt hiszik, hogy a férfiak veszélyesek és lehet, hogy a fiúkat majd megsebezhetik. A vízesés mögött egy nagy barlang van, így a fiúk a barlangba bemennek és a sötét árnyékákban elbújnak. Elvis nem szádékosan egy kőt belerúg és a zajot hallják a férfiak.

"Valaki a vízesés mögött a barlangunkban van. Kell őt gyorsan fognuk."

A férfiak a vízesés mögé másznak és a fiúk mélyebben a barlangba futnak. A fiúknak az esernyőjük van.
A férfiak a barlangba futnak és kiabálják -


A fiúk a vízből a vízesés mögé másznak, mert az egyik férfi hozzájuk úszik. A fiúk félnek, mert azt hiszik, hogy a férfiak veszélyesek és lehet, hogy a fiúkat majd megsebezhetik. A vízesés mögött egy nagy barlang van, így a fiúk a barlangba bemennek és a sötét árnyékokban elbújnak. Elvis nem szádékosan egy kőbe belerúg és a zajt meghallják a férfiak.

"Valaki a vízesés mögött a barlangunkban van. Őt gyorsan el kell fognunk."

A férfiak a vízesés mögé másznak és a fiúk mélyebben a barlangba futnak. A fiúknál van az esernyő.
A férfiak a barlangba futnak és kiabálnak -

3 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 480 of 1549
16 April 2011 at 2:21pm | IP Logged 
hribecek wrote:

"Mi téved majd megölünk."


Plz explain this!


1 person has voted this message useful



This discussion contains 1549 messages over 194 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4692 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.