Register  Login  Active Topics  Maps  

Hungarian - January challenge thread

  Tags: Hungarian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 176 ... 193 194 Next >>
hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1401 of 1549
03 September 2012 at 2:59pm | IP Logged 
Rendben, Köszönöm.

Minden nap ki kell javítanom sok léckét és eleinte gyakran valamit nem értek, de azután rájövök, hogy nem volt rossz, így nagyon jól értem, miért azonnal nem értetted.

Azt hiszem, hogy a másik probléma az, hogy a történetem elég furcsa és gyakran nehezen valamit leírok. Vagyok benne biztos, hogy néha nem könnyű kijavítani a történetemet.
1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1402 of 1549
03 September 2012 at 3:31pm | IP Logged 
hribecek wrote:
Rendben, Köszönöm.

Minden nap ki kell javítanom sok léckét és eleinte gyakran valamit nem értek, de azután
rájövök, hogy nem volt rossz, így nagyon jól értem, miért azonnal nem értetted.

Azt hiszem, hogy a másik probléma az, hogy a történetem elég furcsa és gyakran nehezen
valamit leírok. Vagyok benne biztos, hogy néha nem könnyű kijavítani a történetemet.


Itt nem ez történt. Egyszerűen a szemem megcsalt, nem azt olvastam el, ami oda volt
írva! Sajnos ez pár éve egyre gyakrabb nálam. A szemem sokat romlott az utóbbi években.
S valószínűleg fáradt is voltam.

Nem baj, ezentúl lassabb leszek, s igyekszem majd mindent kétszer elolvasni.

Néha valóban igyekszel túl bonyolult dolgokat leírni, de most ez nem ilyen eset volt.
1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1403 of 1549
09 September 2012 at 2:30pm | IP Logged 
A PANCSER ÉS A HULLÁM – A HÁTODIK FEJEZET

Szóval, a három barát közeledett a helyhez, ahol a víz talált el a domb oldalába és készültek ugrani a szörfdeszkájukról a fákba.

A víz itt tényleg vad lett, hogy erősen talált el a kemény domb oldalába, de szerencsére egy kis erdő volt a dombon és néhány fa ága lógott a víz felett. Adam tudta, hogy kell ugrania pontosan a jó időben, mert ha nem ugrik jól, meghal.

Pár metérre a fa ágától, Adam elugrott a szörfdeszkájáról. A víz gyorssága miatt, Adam berepült az ágokba és meg sikerült ragadnia valamit és nem leesett a vízbe. Azútan hallott egy hangos zájt és hirtelen Rick és Courtney feltűntek a fában Adam mellett.

A barátok felmásztak magasabban a fába és végre megtalálták a szaraz földet néhány metérre a víz oldalától. Adam megfordult és azonnal meglátta Mike-et, aki közeledett is a dombhez az ő szörfdeszkáján.

„Mike, ugorj fel a fába” kiabálta Adam.

Mike nagyon képes volt és könnyen elugrott a szörfdeszkáról a fákba és rövid idő múlva már a többiekkel állt.

„Istenem, az volt fantastikus!” mondta Mike.

„Mit megcsinálunk most?” kérdezte Courtney.

„Először, fel kellene mennunk magasabban a dombra, hogy biztonságban legyünk,” javasolta Rick.

„Igen, menjünk,” válaszolta Adam.

Amikor elértek a domb tetejére, a barátok megfordultak és maguk előtt ránéztek a városra, ami most majdnem teljesen víz alatt volt. Csak néhány épület tetőjét láttak és még pár dombot.   Hirtelen Adam rájött, hogy biztosan sok a baráta meghalt és már nincs a lakása. Akart tudni, mi történik a többi országban a világon. Történett ez csak itt, vagy mindenhol? Ebben a pillanatban jött az eszébe, hogy Mikenek és Courtneynak van internete a telefonukon.

„Nézzetek rá az internetra, ellenőrizzetek, hogy ez történik-e mindenhol,” mondta Adam.

„Jó ötlet, ellenőrizzétek a mi országunkat,” beleegyezett Rick.

Courtney kivette a telefonát a zsebéből, de azonnal mindenki meglátott, hogy a telefon nagyon nedves és nem működik.

„Francba!” mondta Courtney.

Azután Mike is kivette a telefonát és szerencsére nem volt nedves és tovább volt jelzése. Gyorsan bekapcsolta az internetet és pár másodpercig várta mindenki a híret. Mike arca nagyon meglepve lett és felnézett a telefonától, hogy azt mondja mindenkinek, mi újság a világon.


1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1404 of 1549
10 September 2012 at 1:15pm | IP Logged 
hribecek wrote:

A PANCSER ÉS A HULLÁM – A HÁTODIK FEJEZET

Szóval, a három barát közeledett a helyhez, ahol a víz talált el a domb oldalába és
készültek ugrani a szörfdeszkájukról a fákba.


A PANCSER ÉS A HULLÁM – A HATODIK FEJEZET

Szóval, a három barát közeledett a helyhez, ahol a víz elért a domb
oldalához és készültek ugrani a szörfdeszkájukról a fákra.

Attól függ mit akarsz mondani: "a fákra" vagy "a fák közé" is lehet.

Ez így nagyon furcsa: " ahol a víz talált el a domb oldalába" másképp kellene, de
nem jut most eszembe a legjobb változat.


hribecek wrote:

A víz itt tényleg vad lett, hogy erősen talált el a kemény domb oldalába, de
szerencsére egy kis erdő volt a dombon és néhány fa ága lógott a víz felett. Adam
tudta, hogy kell ugrania pontosan a jó időben, mert ha nem ugrik jól, meghal.


A víz itt tényleg vad lett, ahogy erősen eltalálta a domb kemény
oldalát
, de szerencsére egy kis erdő volt a dombon és néhány fa ága lógott a víz
felett. Adam tudta, hogy kell ugrania pontosan (nem kell "a") jó időben, mert
ha nem ugrik jól, meghal.

hribecek wrote:

Pár metérre a fa ágától, Adam elugrott a szörfdeszkájáról. A víz gyorssága miatt, Adam
berepült az ágokba és meg sikerült ragadnia valamit és nem leesett a vízbe. Azútan
hallott egy hangos zájt és hirtelen Rick és Courtney feltűntek a fában Adam mellett.


Pár méterre a fa ágától, Adam elugrott a szörfdeszkájáról. A víz
gyorsasága miatt, Adam berepült az ágak közé és meg sikerült ragadnia
valamit és nem esett bele a vízbe. Azután hallott egy hangos
zajt és hirtelen Rick és Courtney feltűntek a fán Adam mellett.

hribecek wrote:

A barátok felmásztak magasabban a fába és végre megtalálták a szaraz földet néhány
metérre a víz oldalától. Adam megfordult és azonnal meglátta Mike-et, aki közeledett
is a dombhez az ő szörfdeszkáján.


A barátok felmásztak magasabbra a fán és végre megtalálták a
száraz földet néhány méterre a víz oldalától. Adam megfordult és
azonnal meglátta Mike-ot, aki szintén közeledett a dombhoz az ő
szörfdeszkáján.

hribecek wrote:

„Mike, ugorj fel a fába” kiabálta Adam.


„Mike, ugorj fel a fára” kiabálta Adam.

hribecek wrote:

Mike nagyon képes volt és könnyen elugrott a szörfdeszkáról a fákba és rövid idő múlva
már a többiekkel állt.


Mike nagyon ügyes volt és könnyen elugrott a szörfdeszkáról a fák közé és
rövid idő múlva már a többiekkel együtt állt.

hribecek wrote:

„Istenem, az volt fantastikus!” mondta Mike.


„Istenem, ez fantasztikus volt!” mondta Mike.

hribecek wrote:

„Mit megcsinálunk most?” kérdezte Courtney.


„Mit csinálunk most?” kérdezte Courtney.

hribecek wrote:

„Először, fel kellene mennunk magasabban a dombra, hogy biztonságban legyünk,”
javasolta Rick.

„Igen, menjünk,” válaszolta Adam.


„Először, fel kellene mennünk magasabbra a dombon, hogy
biztonságban legyünk,” javasolta Rick.

„Igen, menjünk,” válaszolta Adam.

hribecek wrote:

Amikor elértek a domb tetejére, a barátok megfordultak és maguk előtt ránéztek a
városra, ami most majdnem teljesen víz alatt volt. Csak néhány épület tetőjét láttak
és még pár dombot.   Hirtelen Adam rájött, hogy biztosan sok a baráta meghalt és már
nincs a lakása. Akart tudni, mi történik a többi országban a világon. Történett ez
csak itt, vagy mindenhol? Ebben a pillanatban jött az eszébe, hogy Mikenek és
Courtneynak van internete a telefonukon.


Amikor elértek a domb tetejére, a barátok megfordultak és (nem kell "maguk előtt")
ránéztek a városra, ami most majdnem teljesen víz alatt volt. Csak néhány épület
tetejét látták és még pár dombot.   Hirtelen Adam rájött, hogy biztosan
sok (nem kell "a") barátja meghalt és már nincs a lakása. Akarta
tudni, mi történik a többi országban a világon. Ez csak itt történt, vagy
mindenhol? Ebben a pillanatban jutott az eszébe, hogy Mike-nak és
Courtneynak van internete a telefonukon.

hribecek wrote:

„Nézzetek rá az internetra, ellenőrizzetek, hogy ez történik-e mindenhol,” mondta
Adam.

„Jó ötlet, ellenőrizzétek a mi országunkat,” beleegyezett Rick.


„Nézzetek meg az interneten, ellenőrizzétek, hogy ez történik-e
mindenhol,” mondta Adam.

„Jó ötlet, ellenőrizzétek a mi országunkat,” egyezett bele Rick.

hribecek wrote:

Courtney kivette a telefonát a zsebéből, de azonnal mindenki meglátott, hogy a telefon
nagyon nedves és nem működik.

„Francba!” mondta Courtney.


Courtney kivette a telefonját a zsebéből, de azonnal mindenki meglátta,
hogy a telefon nagyon nedves és nem működik.

„Francba!” mondta Courtney.

hribecek wrote:

Azután Mike is kivette a telefonát és szerencsére nem volt nedves és tovább volt
jelzése. Gyorsan bekapcsolta az internetet és pár másodpercig várta mindenki a híret.
Mike arca nagyon meglepve lett és felnézett a telefonától, hogy azt mondja mindenkinek,
mi újság a világon.


Azután Mike is elővette a telefonját és szerencsére nem volt nedves és
továbbra is működött. Gyorsan bekapcsolta az internetet és pár
másodpercig várta mindenki a híreket. Mike arca nagyon meglepett lett és
felnézett a telefonjától, hogy (nem kell "azt") elmondja
mindenkinek, mi újság a világban.

Egy általános megjegyzés: egyre jobban írsz, egyre bonyolultabban fejezve ki
magadat. Ez nagyon jó persze, de itt már előjön egy olyan jellegű probléma, hogy nehéz
javítani, mivel nem egyértelmű, hogy valami hiba-e vagy csak más stílus. Pl. "elértek a
domb tetejére" - lehetne "felértek a domb tetejére is", mindkettő teljesen jó, én
inkább az utóbbit használnám, de a te változatod sem rossz. Szóval az ilyen dolgokat
inkább nem javítom ki. Vagy " a fára ugrott" és "a fák közé ugrott", mind a kettő
lehetséges, a helyzettől függően.


Edited by maxval on 10 September 2012 at 1:21pm

2 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1405 of 1549
10 September 2012 at 3:41pm | IP Logged 
maxval wrote:

Attól függ mit akarsz mondani: "a fákra" vagy "a fák közé" is lehet.

Talán "a fákba?".

Angolul akartam mondani - "into the trees/branches" or "onto the tree branches".
1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1406 of 1549
10 September 2012 at 3:46pm | IP Logged 
maxval wrote:


Ez így nagyon furcsa: " ahol a víz talált el a domb oldalába" másképp kellene, de
nem jut most eszembe a legjobb változat.


Angolul - "where the water was hitting/crashing into the side/face of the hill"
1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1407 of 1549
10 September 2012 at 3:56pm | IP Logged 
hribecek wrote:
maxval wrote:

Attól függ mit akarsz mondani: "a fákra" vagy "a fák közé" is lehet.

Talán "a fákba?".

Angolul akartam mondani - "into the trees/branches" or "onto the tree branches".


"Fákba" ez azt jelenti, hogy a fák belsejébe. Beleugrom a fába - ez azt jelenti, hogy a
fában van egy lyuk és beleugrom abba a lyukba.

Egyébként a fára ugrom, hiszen a fán kívül maradok.

A "fák közé" a legjobb szerintem ebben a konkrét esetben, legalábbis én így értelmezem
a történetből.
2 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1408 of 1549
15 September 2012 at 2:32pm | IP Logged 
maxval wrote:

Egy általános megjegyzés: egyre jobban írsz, egyre bonyolultabban fejezve ki
magadat. Ez nagyon jó persze, de itt már előjön egy olyan jellegű probléma, hogy nehéz
javítani, mivel nem egyértelmű, hogy valami hiba-e vagy csak más stílus. Pl. "elértek a
domb tetejére" - lehetne "felértek a domb tetejére is", mindkettő teljesen jó, én
inkább az utóbbit használnám, de a te változatod sem rossz. Szóval az ilyen dolgokat
inkább nem javítom ki. Vagy " a fára ugrott" és "a fák közé ugrott", mind a kettő
lehetséges, a helyzettől függően.

Akartam válaszolni erre a részre, de elfelejtettem.

A célem a magyar nyelvben csak B1 mindenben - írás, olvasás, hallgatás és beszélés. Tudom, hogy sosem fogok tudni jobban, mint B1, mert nincs időm és nagyon boldog vagyok ezzel a szinttel.

Szóval, nem olyan fontos nekem, hogy nem javítod ki-e a bonyolult hibákat. Nagyon hálás vagyok, csak hogy valaki van, aki kijavítja a könnyű hibáimat.

Remélem, hogy ezt érted.

So no worries about stressing out over complicated corrections, I'm more than happy to just get basic ones.




1 person has voted this message useful



This discussion contains 1549 messages over 194 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 2.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.