Register  Login  Active Topics  Maps  

Hungarian - January challenge thread

  Tags: Hungarian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 ... 193 194 Next >>
maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 81 of 1549
30 January 2011 at 3:13pm | IP Logged 
hribecek wrote:
I wanted to say - She leaves/goes TO teach Spanish.


1. (Ő) elmegy, hogy spanyolt tanítson.

2. (Ő) elmegy azért, hogy spanyolt tanítson.

3. (Ő) elmegy spanyolt tanítani.

The most neutral and common version is the 3rd version.
2 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 82 of 1549
02 February 2011 at 12:47pm | IP Logged 
So here's my 5th January challenge text. Although it's the last one in the challenge, I still aim to write as much as possible here in the future.

This is a simplified translation of something I found about travelling, I thought a translation would make a nice change from made up stories and autobiographical style.

JANUARY CHALLENGE - WRITTEN TEXT 5

FÜGGŐ UTAZNI (TRAVEL ADDICT)

Ben hívnak. Harmincenegy éves vagyok és utazni nagyon tetszik. Most már hat hónap itthon angolországban vagyok, de tudom majd mindig utazok. Nem tudom mikor, de tudom majd erről országról ismet elmegyek.

Két évvel ezelőtt szigetten hawaiban voltam, kezdtem barátnővel onnan utazni. Tizennégy országba mentem. Ausztráliában nagyon szép strandokat láttunk, sok nagy városat egyesült államokban meglátogattunk és sok fajta étel ettünk. Életünkben legjobb idő (time) volt, sok boldog napat tölttünk.

Munka nem volt, főnök nem volt, problemak nem volttak. Igaz, nem volt is sok pénz, de nem baj. Boldogok voltunk. Szeretettük a szabadat és ismet azt szeretjük, haramosan jobb mint késő.

Amikor utazok, tudok csinálni mindent, látni mindent. Csak pénz kell, idő nem baj. Amikor otthon vagy, idő és pénz legfontosabbok. Mindenki csak autót és nagy hazat akarnak. Visszamenni nagyon rossz, mert már normális életet nem akarok, de sajnos pénz nélkül élet nagyon nehéz, azért dolgozok kell. Ezt a napi ütemtervet utálom ü felkelni, dolgozni, enni, hazamenni, aludni, minden nap egyforma.

Senki nem ért, senkit nem érdekelnek a kirándulásam és az élményekem. Akarok valakivel beszélni élményekemről és mindig a fényképekemet nézem, mert akarok mindent emlékszni.

Tavaly olaszul tanultam és nekem segített lenni képes beszélni emberekkel, mert magyar olasz emberekkel nagyszerű helyekbe menhettek. Ebben a helyekben nem voltak turistak. Azért szerintem nagyon jó ötlet tanulni nyelveket, ha akarsz utazni.

Most tanulok spanyolul, mert tudom nagyon fontos nyelv amikor déli amerikába akarok menni. Tervem nincs, csak ode fogok menni és minden nap meglátom, mit akarok csinálni.

Már nyáron fogok menni és nem tudok várni!


THE END

Jövő levelem majd lesz kirándulásam magyarországra után, mert fiútestvérem majd itt van és majd nem érek rá. Talán tíz nap múlva.

Corrections once again will be very welcome, if you have time, Maxval?

Edited by hribecek on 02 February 2011 at 12:48pm

1 person has voted this message useful



Kisfroccs
Bilingual Pentaglot
Senior Member
Switzerland
Joined 5199 days ago

388 posts - 549 votes 
Speaks: French*, German*, EnglishC1, Swiss-German, Hungarian
Studies: Italian, Serbo-Croatian

 
 Message 83 of 1549
02 February 2011 at 1:33pm | IP Logged 
Sziasztok !

Zosia hívnak. Tizenkilenc éves vagyok és én is nagyon utazni tetszik. Sok ország voltam, különösen a Keletben és Balkanban : Magyarországon, Albániaban, Horvátországban, Slovéniaban, Szerbiaban, Csehországban, Lengyelországban, Bulgáriaban stb. De nem voltam Romániaban és Szlovákiaban.

Ezen az nyáron szeretnék Magyarországra, Horváthországra menni, barátok meglátogatni és anyámmal szeretnék Transzylvaniába menni, gyalogolni.

Márciusban megyek Magyarországra :D, Győrbe. Nem tudom, hogy répulök (Pozsonyra vagy Budapestre vagy Bécsbe) és azután a vonattal Győrbe utazok, vagy hogy az éjszakai vonattal veszek. (fogadom ?)

Mindenesetre nagyon örülök rá.

Kisfröccs
1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 84 of 1549
02 February 2011 at 6:05pm | IP Logged 
Kisfroccs wrote:
Zosia hívnak.


ZosiÁNAK. Dativus needs to be used with "hív"

Kisfroccs wrote:
Tizenkilenc éves vagyok és én is nagyon utazni tetszik.


ÉN IS NAGYON SZERETEK UTAZNI or NEKEM IS NAGYON TETSZIK AZ UTAZÁS

Kisfroccs wrote:
Sok ország voltam, különösen a Keletben és Balkanban : Magyarországon, Albániaban, Horvátországban, Slovéniaban, Szerbiaban, Csehországban, Lengyelországban, Bulgáriaban stb. De nem voltam Romániaban és Szlovákiaban.


országBAN

KeletEN

BalkánON

AlbániÁban

SZlovéniÁban

SzerbiÁban

BulgáriÁban

RomániÁban

SzlovákiÁban

Vowel "a" changes into "á" and vowel "e" changes into "é" before most of the endings!

Kisfroccs wrote:
Ezen az nyáron szeretnék Magyarországra, Horváthországra menni, barátok meglátogatni és anyámmal szeretnék Transzylvaniába menni, gyalogolni.


barátokAT meglátogatni

Transylvania is ERDÉLY in Hungarian.

Kisfroccs wrote:
Nem tudom, hogy répulök (Pozsonyra vagy Budapestre vagy Bécsbe) és azután a vonattal Győrbe utazok, vagy hogy az éjszakai vonattal veszek. (fogadom ?)


PozsonyBA

vonattal MEGYEK/UTAZOK

Kisfroccs wrote:
Mindenesetre nagyon örülök rá.


ÖRÜLÖK or ÖRÜLÖK NEKI


2 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 85 of 1549
02 February 2011 at 6:25pm | IP Logged 
hribecek wrote:
FÜGGŐ UTAZNI (TRAVEL ADDICT)


UTAZÁSFÜGGŐ

hribecek wrote:
Ben hívnak.


BenNEK

hribecek wrote:
Harmincenegy éves vagyok és utazni nagyon tetszik.


HARMINCEGY

NAGYON SZERETEK UTAZNI or NAGYON TETSZIK AZ UTAZÁS

hribecek wrote:
Most már hat hónap itthon angolországban vagyok, de tudom majd mindig utazok.


hónapJA

Angolország is very archaic, in modern Hungarian it is ANGLIA.

"de tudom majd mindig utazok" - What you exactly want to say?

hribecek wrote:
Nem tudom mikor, de tudom majd erről országról ismet elmegyek.


EBBŐL AZ ORSZÁGBÓL

hribecek wrote:
Két évvel ezelőtt szigetten hawaiban voltam, kezdtem barátnővel onnan utazni.


Hawaii-szigeten or Hawaiiban

hribecek wrote:
Ausztráliában nagyon szép strandokat láttunk, sok nagy városat egyesült államokban meglátogattunk és sok fajta étel ettünk.


AZ Egyesült Államokban - USA is always with article, same for Egyesült Királyság

ételT - Accusativus

városT

hribecek wrote:
Életünkben legjobb idő (time) volt, sok boldog napat tölttünk.


A legjobb idő

napOT

töltÖTtünk EL

hribecek wrote:
Munka nem volt, főnök nem volt, problemak nem volttak.


problÉmÁk

VOLTAK

hribecek wrote:
Igaz, nem volt is sok pénz, de nem baj.


NEM VOLT SOK PÉNZ SE

hribecek wrote:
Szeretettük a szabadat és ismet azt szeretjük, haramosan jobb mint késő.


SZERETTÜK A SZABADSÁGOT

ismÉT

"haramosan jobb mint késő" - what you want to say?

hribecek wrote:
Csak pénz kell, idő nem baj.


better: az idő nem SZÁMÍT / az idő nem GOND

hribecek wrote:
Amikor otthon vagy, idő és pénz legfontosabbok.


AZ idő és A pénz

legfontosabbAk

hribecek wrote:
Mindenki csak autót és nagy hazat akarnak.


mindenki is Singular, so verb is in Singular: AKAR

hÁzat

hribecek wrote:
Visszamenni nagyon rossz, mert már normális életet nem akarok, de sajnos pénz nélkül élet nagyon nehéz, azért dolgozok kell.


AZ élet

hribecek wrote:
Senki nem ért, senkit nem érdekelnek a kirándulásam és az élményekem.


kirándulásaIm

élményeIm

hribecek wrote:
Akarok valakivel beszélni élményekemről és mindig a fényképekemet nézem, mert akarok mindent emlékszni.


élményeImről

fényképeImet

mindenRE emlékezni

hribecek wrote:
Tavaly olaszul tanultam és nekem segített lenni képes beszélni emberekkel, mert magyar olasz emberekkel nagyszerű helyekbe menhettek.


"segített, hogy képes legyek beszélni" or "segített, hogy tudjak beszélni"

MEHETEK - Present Tense, 1st Person, Singular
MEHETTEK - Past Tense, 3rd Person, Plural

helyekRE

hribecek wrote:
Ebben a helyekben nem voltak turistak.


ezekEN a helyekEN

turistÁk

hribecek wrote:
Most tanulok spanyolul, mert tudom nagyon fontos nyelv amikor déli amerikába akarok menni. Tervem nincs, csak ode fogok menni és minden nap meglátom, mit akarok csinálni.


Dél-Amerikába

odA

hribecek wrote:
Jövő levelem majd lesz kirándulásam magyarországra után, mert fiútestvérem majd itt van és majd nem érek rá.


KÖVETKEZŐ levelem

"MAGYARORSZÁGI KIRÁNDULÁSOM UTÁN" or "MIUTÁN KIRÁNDULTAM MAGYARORSZÁGRA"

majd? dont you wanted to say "most"?


2 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 86 of 1549
02 February 2011 at 6:36pm | IP Logged 
hribecek wrote:
Corrections once again will be very welcome, if you have time, Maxval?


Hi! It seems you dont know the possesive endings for plural objects!

Lets take the word TELEFON.

In case of Singular object: (my phone, your phone, his/her/its phone, etc)
1st Person Singular: TELEFONom
2nd Person Singular: TELEFONod
3rd Person Singular: TELEFONa or TELEFONja
1st Person Plural: TELEFONunk
2nd Person Plural: TELEFONotok
3rd Person Plural: TELEFONuk or TELEFONjuk

In case of Plural object: (my phones, your phones, his/her/its phones, etc)
1st Person Singular: TELEFONaim or TELEFONjaim
2nd Person Singular: TELEFONaid or TELEFONjaid
3rd Person Singular: TELEFONai or TELEFONjai
1st Person Plural: TELEFONaink or TELEFONjaink
2nd Person Plural: TELEFONaitok or TELEFONjaitok
3rd Person Plural: TELEFONaik or TELEFONjaik


2 persons have voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4863 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 87 of 1549
02 February 2011 at 6:36pm | IP Logged 
maxval wrote:
hribecek wrote:
FÜGGŐ UTAZNI (TRAVEL ADDICT)


UTAZÁSFÜGGŐ

hribecek wrote:
Ben hívnak.


BenNEK

hribecek wrote:
Harmincenegy éves vagyok és utazni nagyon tetszik.


HARMINCEGY

NAGYON SZERETEK UTAZNI or NAGYON TETSZIK AZ UTAZÁS

hribecek wrote:
Most már hat hónap itthon angolországban vagyok, de tudom majd mindig utazok.


hónapJA

Angolország is very archaic, in modern Hungarian it is ANGLIA.

"de tudom majd mindig utazok" - What you exactly want to say?

hribecek wrote:
Nem tudom mikor, de tudom majd erről országról ismet elmegyek.


EBBŐL AZ ORSZÁGBÓL

hribecek wrote:
Két évvel ezelőtt szigetten hawaiban voltam, kezdtem barátnővel onnan utazni.


Hawaii-szigeten or Hawaiiban

hribecek wrote:
Ausztráliában nagyon szép strandokat láttunk, sok nagy városat egyesült államokban meglátogattunk és sok fajta étel ettünk.


AZ Egyesült Államokban - USA is always with article, same for Egyesült Királyság

ételT - Accusativus

városT

hribecek wrote:
Életünkben legjobb idő (time) volt, sok boldog napat tölttünk.


A legjobb idő

napOT

töltÖTtünk EL

hribecek wrote:
Munka nem volt, főnök nem volt, problemak nem volttak.


problÉmÁk

VOLTAK

hribecek wrote:
Igaz, nem volt is sok pénz, de nem baj.


NEM VOLT SOK PÉNZ SE

hribecek wrote:
Szeretettük a szabadat és ismet azt szeretjük, haramosan jobb mint késő.


SZERETTÜK A SZABADSÁGOT

ismÉT

"haramosan jobb mint késő" - what you want to say?

hribecek wrote:
Csak pénz kell, idő nem baj.


better: az idő nem SZÁMÍT / az idő nem GOND

hribecek wrote:
Amikor otthon vagy, idő és pénz legfontosabbok.


AZ idő és A pénz

legfontosabbAk

hribecek wrote:
Mindenki csak autót és nagy hazat akarnak.


mindenki is Singular, so verb is in Singular: AKAR

hÁzat

hribecek wrote:
Visszamenni nagyon rossz, mert már normális életet nem akarok, de sajnos pénz nélkül élet nagyon nehéz, azért dolgozok kell.


AZ élet

hribecek wrote:
Senki nem ért, senkit nem érdekelnek a kirándulásam és az élményekem.


kirándulásaIm

élményeIm

hribecek wrote:
Akarok valakivel beszélni élményekemről és mindig a fényképekemet nézem, mert akarok mindent emlékszni.


élményeImről

fényképeImet

mindenRE emlékezni

hribecek wrote:
Tavaly olaszul tanultam és nekem segített lenni képes beszélni emberekkel, mert magyar olasz emberekkel nagyszerű helyekbe menhettek.


"segített, hogy képes legyek beszélni" or "segített, hogy tudjak beszélni"

MEHETEK - Present Tense, 1st Person, Singular
MEHETTEK - Past Tense, 3rd Person, Plural

helyekRE

hribecek wrote:
Ebben a helyekben nem voltak turistak.


ezekEN a helyekEN

turistÁk

hribecek wrote:
Most tanulok spanyolul, mert tudom nagyon fontos nyelv amikor déli amerikába akarok menni. Tervem nincs, csak ode fogok menni és minden nap meglátom, mit akarok csinálni.


Dél-Amerikába

odA

hribecek wrote:
Jövő levelem majd lesz kirándulásam magyarországra után, mert fiútestvérem majd itt van és majd nem érek rá.


KÖVETKEZŐ levelem

"MAGYARORSZÁGI KIRÁNDULÁSOM UTÁN" or "MIUTÁN KIRÁNDULTAM MAGYARORSZÁGRA"

majd? didnt you want to say "most"?


1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5139 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 88 of 1549
04 February 2011 at 9:53am | IP Logged 
Thanks once again for all the corrections Maxval
maxval wrote:


"de tudom majd mindig utazok" - What you exactly want to say?


I know that I will always travel.

maxval wrote:



"haramosan jobb mint késő" - what you want to say?

Sooner rather than later/Soon is better than late

maxval wrote:



hribecek wrote:
Jövő levelem majd lesz kirándulásam magyarországra után, mert fiútestvérem majd itt van és majd nem érek rá.


KÖVETKEZŐ levelem

"MAGYARORSZÁGI KIRÁNDULÁSOM UTÁN" or "MIUTÁN KIRÁNDULTAM MAGYARORSZÁGRA"

majd? dont you wanted to say "most"?


Here I wanted to say 'majd' because I meant 'My next letter will be after my trip to Hungary'.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 1549 messages over 194 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5630 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.