ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5125 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 41 of 61 07 May 2010 at 1:37pm | IP Logged |
A couple of famous ones in Dutch:
-Wat was was voordat was was was, was was was of was was stuifmeel?
-Als vliegen achter vliegen vliegen vliegen vliegen vliegensvlug achterna.
-De kat krabt de krullen van de trap.
-De knecht van de knappe kapper knipt veel knapper dan de knappe kapper knippen kan.
-Liesje leerde Lotje lopen langs de lange Lindelaan maar Lotje wou niet lopen dus liet Liesje Lotje staan.
And there's this one which also has the reputation of being the longest Dutch word:
-Hottentottententententoonstelling
Edited by ReneeMona on 07 May 2010 at 1:40pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5637 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 42 of 61 07 May 2010 at 1:51pm | IP Logged |
ReneeMona wrote:
A couple of famous ones in Dutch:
-Wat was was voordat was was was, was was was of was was stuifmeel?
-Als vliegen achter vliegen vliegen vliegen vliegen vliegensvlug achterna.
-De kat krabt de krullen van de trap.
-De knecht van de knappe kapper knipt veel knapper dan de knappe kapper knippen kan.
-Liesje leerde Lotje lopen langs de lange Lindelaan maar Lotje wou niet lopen dus liet Liesje Lotje staan.
And there's this one which also has the reputation of being the longest Dutch word:
-Hottentottententententoonstelling |
|
|
Hartstikke leuk zijn deze allemaal, ik heb ze nog nooit gehoord!
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
pingvin10 Groupie Hungary Joined 6068 days ago 68 posts - 114 votes Speaks: Hungarian* Studies: English, German, Spanish, Turkish
| Message 43 of 61 04 June 2010 at 6:11pm | IP Logged |
Some Hungarian:
- Plusz luxuskultuszt nyúz a moszkvics luxusbusz slusszkulcs plusz dzsúz.
- Egy picike pocakos pocok, pocakon pöckölt egy másik picike pocakos pockot, és a pocakon pöckölt picike pocakos pocok, pocakon pöckölte az őt pocakon pöckölő, picike pocakos pockot.
- Zabra zebra zsebre zabra habra rebbencs hebrencs babra ugra bugra zsupsz a kútba pulyka húzta pudva dudva lukba rúgva fúlt a kútba.
- Nem minden fajta szarka farka tarkabarka, csak a tarkabarka farkú szarkafajta farka tarkabarka, mert ha minden fajta szarka farka tarkabarka volna, akkor minden szarkafajta tarkabarka-farkú szarkafajta volna.
- Nem minden csacsi csöcse csecse, csak a csecse csöcsű csacsi csöcse csecse, mert ha minden csacsi csöcse csecse volna, akkor minden csacsi csecse csöcsű csacsi volna.
- Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért.
- Egy kupac kopasz kukac, meg még egy kupac kopasz kukac, az két kupac kopasz kukac.
- Pimpopói pimpószopó pónilópopó-lopó puhapopójú pápua-pótló pótpápua Poapó apó.
Edited by pingvin10 on 04 June 2010 at 6:12pm
2 persons have voted this message useful
|
hxa155 Triglot Newbie Saudi Arabia Joined 5021 days ago 7 posts - 7 votes Speaks: Arabic (classical), Arabic (Gulf)*, EnglishC2
| Message 44 of 61 30 July 2010 at 6:45pm | IP Logged |
This is in Gulf Arabic:
ذبحوا بقرتنا و ذبحوا بقرة بركات
طلعت مرقة رقبة بقرتنا احسن من مرقة رقبة بقرة بركات
1 person has voted this message useful
|
Ertan Newbie Turkey Joined 5027 days ago 15 posts - 16 votes Speaks: Turkish* Studies: English
| Message 45 of 61 31 July 2010 at 9:59pm | IP Logged |
Those are from turkish but I can't translate them now
"Al bu taka tukaları taka tukacıya taka tukalat da gel,taka tukacı taka tukaları takatukalamam derse taka tukaları taka tukalatma da gel"
"Siz çekoslavakyalılaştırdıklarımızdan mısınız?
yoksa çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?"
Bir berber bir berbere:"bre berber gel beraber bir berber dükkanı açalım" demiş.
1 person has voted this message useful
|
Piotr1981 Diglot Newbie Poland Joined 5023 days ago 26 posts - 27 votes Speaks: Polish*, EnglishC2 Studies: Spanish, Italian
| Message 46 of 61 02 August 2010 at 9:25am | IP Logged |
No Polish ones so far? Ok, here are some examples:
W Szczebrzeszynie brzmi w trzcinie (a part of a nursery rhyme)
Spis poczt tczewskich (I've only just found this one and it almost killed me :D )
Stół z powyłamywanymi nogami.
Tens of others can be found here:
http://pl.wikiquote.org/wiki/%C5%81ama%C5%84ce_j%C4%99zykowe
Edited by Piotr1981 on 02 August 2010 at 9:34am
1 person has voted this message useful
|
Emme Triglot Senior Member Italy Joined 5137 days ago 980 posts - 1594 votes Speaks: Italian*, English, German Studies: Russian, Swedish, French
| Message 47 of 61 02 August 2010 at 7:50pm | IP Logged |
Another Italian one for those who have problems with the ‘gli’ sound: IPA [ʎ]
Sul tagliere gli agli taglia,
non tagliare la tovaglia,
la tovaglia non è aglio,
se la tagli fai uno sbaglio.
Cut the garlic on the chopping board. Don’t cut the tablecloth.
The tablecloth isn’t garlic: if you cut it, you’re making a mistake.
On Youtube there’s a video with two guys dramatizing it (and they say it very slowly, so it’s not much of a tongue twister anymore). Unfortunately the audio isn’t perfect, but it’s better than nothing.
http://www.youtube.com/watch?v=aaruv_ufPMc
(delete the blanks, if any)
1 person has voted this message useful
|
Tiki Newbie United States Joined 5023 days ago 15 posts - 16 votes Speaks: English* Studies: German
| Message 48 of 61 02 August 2010 at 9:04pm | IP Logged |
Luxembourgish: Hengen hiren Haari heet Houltz hannert hierem hei'gen Haus. Hien hei'ert honnert hongrech Holzemer Houe'sen houschten.
English: Henry from the Hengen-House is chopping wood behind this high (big) house. He hears a hundred hungry rabbits from Holzem coughing.
Edited by Tiki on 02 August 2010 at 9:06pm
1 person has voted this message useful
|