Lizzern Diglot Senior Member Norway Joined 5699 days ago 791 posts - 1053 votes Speaks: Norwegian*, English Studies: Japanese
| Message 9 of 61 01 November 2009 at 12:54pm | IP Logged |
Here's one in Norwegian: Ibsens ripsbærbusker og andre buskevekster.
1 person has voted this message useful
|
Matteo Diglot Groupie Brazil Joined 5370 days ago 88 posts - 85 votes Speaks: Portuguese*, English Studies: ItalianB1, German
| Message 10 of 61 02 November 2009 at 9:44pm | IP Logged |
O rato roeu a roupa do rei de Roma.
PT
1 person has voted this message useful
|
kyknos Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5286 days ago 103 posts - 140 votes Speaks: Slovak, Czech*, English Studies: German, Spanish
| Message 11 of 61 08 November 2009 at 10:09pm | IP Logged |
Czech:
Strč prst skrz krk.
Smrž pln skvrn zvlhl z mlh.
Chrt pln skvrn vtrhl skrz trs chrp v čtvrť Krč.
(Who needs wovels? :)
Řekni řeřicha.
Tři sta třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes tři sta třicet tři stříbrných střech.
(This two are used to put speakers unable to pronounce the famous 'ř' to shame. Even many native speakers.)
Před poklopem za poklopem kyklop kouli koulí.
Naolejuje-li Julie, či nenaolejuje-li Julie.
Nalili-li lilii vodu, či nenalili-li lilii vodu.
1 person has voted this message useful
|
ennime Tetraglot Senior Member South Africa universityofbrokengl Joined 5694 days ago 397 posts - 507 votes Speaks: English, Dutch*, Esperanto, Afrikaans Studies: Xhosa, French, Korean, Portuguese, Zulu
| Message 12 of 61 11 November 2009 at 9:54am | IP Logged |
okay...
Iqaqa liziqikaqika kuqaqaqa lide liqhawuke uqhoqhoqho
means: the skunk rolls itself in the couch grass until it breaks its windpipe
but: the q is a palatal click, and the qh is the same click aspirated...
so it's i-click-a-click-a lizi-click-ika-click-ika ku-click-a-click-a-click-a lide li-
click-awuke u-click-o-click-o-click-o
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5637 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 13 of 61 11 November 2009 at 5:50pm | IP Logged |
A very well-known German tongue twister:
- Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
Two Dutch tonge twisters:
- De kat krabt de krullen van de trap.
- Wie weet waar Willem Wefer woont?
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Rikyu-san Diglot Senior Member Denmark Joined 5318 days ago 213 posts - 413 votes Speaks: Danish*, English Studies: German, French
| Message 14 of 61 11 November 2009 at 7:26pm | IP Logged |
Two in Danish and one in American English.
"Bispens gips gebis"
"Stativ, stakit, kasket"
(Children are asked to repeat these sentence 10 times in a row, as fast as possible. It is easy to do a couple of times but it becomes increasingly difficult with each repetition. To hear someone complete it flawlessly is extremely rare. I have just tried but failed the 10th time to say "gebis" correctly. Try it and have some fun. The first sentence means "The bishop's plaster dentures", the second one "Rack, fence, cap". I have underlined the syllables that are stressed).
Three squirrels in a refrigerator.
Edited by Rikyu-san on 11 November 2009 at 7:27pm
1 person has voted this message useful
|
Olympia Triglot Senior Member United States Joined 5771 days ago 195 posts - 244 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Old English, French
| Message 15 of 61 12 November 2009 at 7:18pm | IP Logged |
Portuguese
(This one is quite difficult for non-native speakers, if you know anything about Portuguese pronunciation you
can see why.)
Debaixo da cama tem uma jarra.
Dentro da jarra tem uma aranha
Tanto a aranha arranha a jarra,
Como a jarra arranha a aranha.
Larga a tia, largatixa!
Largartixa, larga a tia!
Só no dia em que a sua tia
Chamar a largatixa de largartixa.
O caju do Juca
E a jaca do cajá.
O jacá da Juju
E o caju do Cacá
And a culturally appropriate Brazilian "trava-lingua"
"Xuxa, a Sasha fez xixi no chão da sala!"
Also, in French it is quite hard to say "panier-piano" many times quickly.
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6684 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 16 of 61 13 November 2009 at 12:06pm | IP Logged |
An English one that I used for practise at one time: She sells sea shells by the sea shore.
Then there's a special category of tongue twisters, where you are supposed to increase the count by one on each repetition and try to get as high as possible in one breath.
Here's one such example, in Swedish:
Ett pepparkorn i en kopparpanna.
Två pepperkorn ...
Tre ...
...
etc.
I think it might work in English too.
The literal translation goes:
One grain of pepper in a copper pot.
Two grains of ...
Three ...
...
etc.
After a dozen or so you'll suddenly discover that you are saying "Fourteen grains of copper in a pepper pot."
Here's a CHALLENGE FOR EVERYONE: Have a go at the above and let us know how far you can get in just one breath!
(As a reference: I'm sure many of you can do much better, but I just managed up to 27 in Swedish. Maybe it helped that I used to practice this one, years ago :o).
Edited by Hencke on 13 November 2009 at 1:14pm
1 person has voted this message useful
|