Register  Login  Active Topics  Maps  

Hungarian - January challenge thread

  Tags: Hungarian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 131 ... 193 194 Next >>
maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4876 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1041 of 1549
23 January 2012 at 4:26pm | IP Logged 
hribecek wrote:
maxval wrote:

A tó elég nagy volt és senki sem szokott evezni, emiatt nem ment gyorsan a csónak.
- This sentence is gramatically absolutely correct, but I see no sense in it, plz tell
me what is the logical connection between "senki sem szokott evezni" and "nem ment
gyorsan a csónak"?

ELfelejtettem válaszolni erre a kérdesre. Akartam mondani - "Nobody was used to rowing
and so the boat went slowly/didn't go fast."




I understand. Your translation doesnt mean that!

The verb "szokik" is never used in that sense in Hungarian. You have tu choose a
different word, e. g.:
- A tó elég nagy volt és senki sem volt hozzászokva az evezéshez, emiatt nem ment
gyorsan a csónak.
- A tó elég nagy volt és senkinek sem volt gyakorlata az evezésben, emiatt nem ment
gyorsan a csónak.
- A tó elég nagy volt és senki sem volt jó az evezésben, emiatt nem ment gyorsan a
csónak.
- A tó elég nagy volt és senki sem volt jó evezős, emiatt nem ment gyorsan a csónak.
- A tó elég nagy volt és senki sem volt gyakorlott evezős, emiatt nem ment gyorsan a
csónak.
2 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5152 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1042 of 1549
24 January 2012 at 2:07pm | IP Logged 
maxval wrote:



I understand. Your translation doesnt mean that!

The verb "szokik" is never used in that sense in Hungarian. You have tu choose a
different word, e. g.:
- A tó elég nagy volt és senki sem volt hozzászokva az evezéshez, emiatt nem ment
gyorsan a csónak.
- A tó elég nagy volt és senkinek sem volt gyakorlata az evezésben, emiatt nem ment
gyorsan a csónak.
- A tó elég nagy volt és senki sem volt jó az evezésben, emiatt nem ment gyorsan a
csónak.
- A tó elég nagy volt és senki sem volt jó evezős, emiatt nem ment gyorsan a csónak.
- A tó elég nagy volt és senki sem volt gyakorlott evezős, emiatt nem ment gyorsan a
csónak.

Azt hiszem, hogy majd megtanulom - hozzászokva (mihoz), mert erre könnyebben emlékszem.
1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5152 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1043 of 1549
29 January 2012 at 4:16pm | IP Logged 
A TIZENKILENCEDIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET

Stefan feje kijött (érzem, hogy ez a mondat furcsa, mintha Stefannak nem lenne a teste!??? Akartam mondani „emerged” angolul) a víz alól és azonnal rájött, hogy a felfelé csónak alatt van. Azután meglátott egy kutya fejét (lehet, hogy ez is furcsa mondat!??), amelyik is kijött a víz alól. A kutya megugatott és kezdett úszni Stefan irányába. Stefan megütötte a kutyát és letolta a víz alá és ülött a kutya hátán. Stefan érezte, hogy a lábai között a kutya mozog, de Stefan tartotta nagyon szűken/erősen és pár perc után már nem mozogott a kutya és Stefan kiadta a halott testet.

Közben Sam kijött a csónak mellett és gyorsan úszott ahhoz. Kapaszkodott a csónakot és körülnézett. Látta, hogy két ember próbált úszni, de problémája volt, mert újra tűnt el a víz alá és még megint kijött. Az egyik kutya a folyó partján volt és még két ember is ott volt, futott a folyó mentén és kiabált valamit a barátainak a vízben. Sam nem látta Terryt vagy Stefant és nem tudta, hol lehetnének.

Szerencsére Terry kijött a víz alól pontosan a folyó partja mellett és gyorsan kimászott a vízből. Nézte, hogy a csónak felfelé és tovább lebeg a folyón, már messze tőle volt. Meglátta, hogy pár kutya elért a folyó partjára és pár ember is, és hogy pár kutya úszik a csónak előtt, de sajnos nem látta Samot vagy Stefant.

Szerencsére az emberek és a kutyák a másik folyó partján voltak, így Terry futhatott a folyó mentén probléma nélkül.

A folyó már gyorsabb lett, mert még a hegyen voltak, bár majdnem az aljához elértek. Stefan tovább a csónak alatt volt és a lába alatt érezte, hogy a víz már nagyon sekély lett és hirtelen a csónak találkozott/ütött/fogott egy sziklával/sziklát a folyó alján és megállt. Stefan most feküdt a csónak alatt a vízben, de nem tudta felemelni a csónakot, mert túl nehéz.

Sam kiadta a csónakot, hogy tovább leúszz a folyóban, mert ott biztonságosabb volt.


1 person has voted this message useful



maxval
Pentaglot
Senior Member
Bulgaria
maxval.co.nr
Joined 4876 days ago

852 posts - 1577 votes 
Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian
Studies: Latin, Modern Hebrew

 
 Message 1044 of 1549
29 January 2012 at 4:50pm | IP Logged 
hribecek wrote:
A TIZENKILENCEDIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET

Stefan feje kijött (érzem, hogy ez a mondat furcsa, mintha Stefannak nem lenne a
teste!??? Akartam mondani „emerged” angolul) a víz alól és azonnal rájött, hogy a
felfelé csónak alatt van. Azután meglátott egy kutya fejét (lehet, hogy ez is furcsa
mondat!??), amelyik is kijött a víz alól. A kutya megugatott és kezdett úszni Stefan
irányába. Stefan megütötte a kutyát és letolta a víz alá és ülött a kutya hátán. Stefan
érezte, hogy a lábai között a kutya mozog, de Stefan tartotta nagyon szűken/erősen és
pár perc után már nem mozogott a kutya és Stefan kiadta a halott testet.


A TIZENKILENCEDIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET

Stefan feje feljött a víz alól és azonnal rájött, hogy ???a felfelé csónak
alatt van???
. Azután meglátta egy kutya fejét, amelyik szintán
feljött a víz alól. A kutya ugatott és kezdett úszni Stefan irányába.
Stefan megütötte a kutyát és lenyomta a víz alá és ült a kutya
hátára. Stefan érezte, hogy a lábai között a kutya mozog, de Stefan tartotta
nagyon szorosan/erősen és pár perc után már nem mozgott a kutya és Stefan
???kiadta a halott testet???.

"rájött, hogy a felfelé csónak alatt van " - ez mit jelent? nem értem!

"kiadta a halott testet" - hová adta ki???

hribecek wrote:
Közben Sam kijött a csónak mellett és gyorsan úszott ahhoz.
Kapaszkodott a csónakot és körülnézett. Látta, hogy két ember próbált úszni, de
problémája volt, mert újra tűnt el a víz alá és még megint kijött. Az egyik kutya a
folyó partján volt és még két ember is ott volt, futott a folyó mentén és kiabált
valamit a barátainak a vízben. Sam nem látta Terryt vagy Stefant és nem tudta, hol
lehetnének.


Közben Sam kijött a csónak mellől és gyorsan úszott ???ahhoz??? .
Kapaszkodott a csónakba és körülnézett. Látta, hogy a két ember próbált
úszni, de problémájuk volt, mert újra eltűntek a víz alatt
és majd megint feljöttek a felszínre. Az egyik kutya a folyó partján volt
és még két ember is ott volt, futottak a folyó mentén és kiabáltak
valamit a barátainak a vízben. Sam nem látta Terryt vagy Stefant és nem tudta, hol
lehetnek.

"úszott ahhoz" - mihez?

hribecek wrote:
Szerencsére Terry kijött a víz alól pontosan a folyó partja mellett és
gyorsan kimászott a vízből. Nézte, hogy a csónak felfelé és tovább lebeg a folyón, már
messze tőle volt. Meglátta, hogy pár kutya elért a folyó partjára és pár ember is, és
hogy pár kutya úszik a csónak előtt, de sajnos nem látta Samot vagy Stefant.


Szerencsére Terry feljött a víz alól pontosan a folyó partja mellett és gyorsan
kimászott a vízből. Nézte, hogy a csónak ???felfelé és tovább lebeg??? a folyón,
már messze tőle volt. Meglátta, hogy pár kutya elért a folyó partjára és pár ember is,
és hogy pár kutya úszik a csónak előtt, de sajnos nem látta Samot vagy Stefant.

"felfelé és tovább lebeg" - pontosan mi történt?

hribecek wrote:
Szerencsére az emberek és a kutyák a másik folyó partján voltak, így
Terry futhatott a folyó mentén probléma nélkül.


Szerencsére az emberek és a kutyák a folyó másik partján voltak, így Terry
futhatott a folyó mentén probléma nélkül.

hribecek wrote:
A folyó már gyorsabb lett, mert még a hegyen voltak, bár majdnem az
aljához elértek. Stefan tovább a csónak alatt volt és a lába alatt érezte, hogy a víz
már nagyon sekély lett és hirtelen a csónak találkozott/ütött/fogott egy
sziklával/sziklát a folyó alján és megállt. Stefan most feküdt a csónak alatt a vízben,
de nem tudta felemelni a csónakot, mert túl nehéz.

A folyó már gyorsabb lett, mert még a hegyen voltak, bár majdnem az aljához elértek.
Stefan tovább a csónak alatt volt és a lába alatt érezte, hogy a víz már nagyon sekély
lett és hirtelen a csónak beleütközött egy sziklába a folyó alján és
megállt. Stefan most feküdt a csónak alatt a vízben, de nem tudta felemelni a csónakot,
mert túl nehéz volt.

Ha a csónak alatt volt Stefan, akkor hogyan tudott életben maradni? Volt esetleg
nála búvár-felszerelés?


hribecek wrote:
Sam kiadta a csónakot, hogy tovább leúszz a folyóban, mert ott
biztonságosabb volt.


Sam kiadta a csónakot, hogy tovább ússzon le a folyón, mert ott
biztonságosabb volt.

Kiadta? Hová, miért?
S mi ennek az egész mondatnak az értelme? Sajnos nem értem, magyarázd meg!


Edited by maxval on 29 January 2012 at 4:52pm

2 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5152 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1045 of 1549
29 January 2012 at 5:14pm | IP Logged 
maxval wrote:

A TIZENKILENCEDIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET

Stefan feje feljött a víz alól és azonnal rájött, hogy ???a felfelé csónak
alatt van???
.

He was underneath the upturned boat, the boat was floating upside-down and Stefan was in the space between the water and the roof (previously the bottom) of the boat. I knew this might be unclear, I found "felfelé" in the dictionary.
1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5152 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1046 of 1549
29 January 2012 at 5:16pm | IP Logged 
maxval wrote:


"kiadta a halott testet" - hová adta ki???

He let go of the dead body (the dog's dead body from between his legs.)
1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5152 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1047 of 1549
29 January 2012 at 5:19pm | IP Logged 
maxval wrote:


Közben Sam kijött a csónak mellől és gyorsan úszott ???ahhoz??? .
Kapaszkodott a csónakba és körülnézett. Látta, hogy a két ember próbált
úszni, de problémájuk volt, mert újra eltűntek a víz alatt
és majd megint feljöttek a felszínre. Az egyik kutya a folyó partján volt
és még két ember is ott volt, futottak a folyó mentén és kiabáltak
valamit a barátainak a vízben. Sam nem látta Terryt vagy Stefant és nem tudta, hol
lehetnek.

"úszott ahhoz" - mihez?

Sam emerged next to the boat and quickly swam to IT.


1 person has voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5152 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 1048 of 1549
29 January 2012 at 5:23pm | IP Logged 
maxval wrote:


Szerencsére Terry feljött a víz alól pontosan a folyó partja mellett és gyorsan
kimászott a vízből. Nézte, hogy a csónak ???felfelé és tovább lebeg??? a folyón,
már messze tőle volt. Meglátta, hogy pár kutya elért a folyó partjára és pár ember is,
és hogy pár kutya úszik a csónak előtt, de sajnos nem látta Samot vagy Stefant.

"felfelé és tovább lebeg" - pontosan mi történt?

He saw that the boat was upside-down and floating down the river.

I realise I wrote "nézte..." too, should have been "(meg)látta..."



Edited by hribecek on 29 January 2012 at 5:23pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 1549 messages over 194 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5781 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.