Register  Login  Active Topics  Maps  

Read Hungarian Bestseller

  Tags: Goals | Hungarian | Reading
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
22 messages over 3 pages: 1 2 3  Next >>
Kees
Nonaglot
Newbie
Canada
learn-to-read-foreig
Joined 4974 days ago

37 posts - 59 votes 
Speaks: Dutch*, Swedish, French, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian, Hungarian

 
 Message 1 of 22
21 October 2015 at 5:22pm | IP Logged 
Goal: Read and understand Hungarian fluently
Tools: E-books with text and audio, having word for word correct pop-up
translation and integrated spaced repetition for practicing rare words; Pont books
containing a summary of all the Hungarian grammar.
Status: Vocabulary of a few hundred words, passive knowledge of most grammar

I want to be able to read (and understand) Hungarian fluently.

I followed (half of) a Hungarian language course ages ago (Maria Ballendux-Bogyay
"Taalcursus Hongaars" in Dutch) and I understand the concepts of Hungarian grammar,
although I do not know all the conjugations/inclinations actively. I know for a fact
and experience that once you can read a language you will always be able to keep up
with it easily (just grab a book), and it gives you a much larger vocabulary than when
learning just to communicate in that language (and at least you'll be able to
understand anything people say as your passive vocabulary will be huge).

To have something that keeps me going towards my goal, and because I saw a lot of good
examples here, I'm going to keep a log of my actions.

First, here's my goal. I want to read John Grisham's "The Pelican Brief" in Hungarian,
"A Pelikán Ügyirat", because it's the easiest to start reading with a book of which
there is an English copy. Plus Hungarian translated from English is generally easier
than original Hungarian. The actual goal I have is to read the fictional bestseller "A
Megmentő" by Frei Tamás, a known Hungarian journalist. And all that without having to
look up words in the dictionary all the time.

My plan is to read a chapter a week using e-book software of pop-up translated
Hungarian with built-in word practice and tests. I'm starting with kids stories /
fairytales. After that I'll continue with a similar e-book of pop-up translated short
stories. My hope is that I will start recognizing root words as well so that my
reading comprehension goes up enough after that to start reading my first book (albeit
with the English version as a backup so I can more easily look up words by just
keeping the same page open). That would have to be enough to start reading Frei Tamás'
book with a dictionary which hopefully I won't need too much by then.

I'll log back in in a couple of days to relate about my words learned in the first
chapter(s) of Hungarian Fairytales.

Edited by Kees on 05 November 2015 at 5:03pm

2 persons have voted this message useful



Kees
Nonaglot
Newbie
Canada
learn-to-read-foreig
Joined 4974 days ago

37 posts - 59 votes 
Speaks: Dutch*, Swedish, French, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian, Hungarian

 
 Message 2 of 22
26 October 2015 at 3:36am | IP Logged 
Goal: Read and understand Hungarian fluently
Tools: E-books with text and audio, having word for word correct pop-up
translation and integrated spaced repetition for practicing rare words; Pont books
containing a summary of all the Hungarian grammar.
Status: Vocabulary of a few hundred words, difficult to estimate, learned 110
new words in the past days but this means that I actually learned some more as I might
know other forms of most of those words as well. I'll just make estimations in my
coming posts, in the end the proof is in the pudding, which is reading my Hungarian
bestseller.

Hi again!

I read the first chapter of Hungarian Fairytales, "Nem Igaz (Not True)" which is about
a princess willing to marry someone who can tell her father, who says he believes
everything, a tale of wonder that would be impossible to believe for him. I won't
spoil the ending. The chapter is about 450 words in total, of which 250 unique
(following here):

ő, a, ad, adni, ahhoz a, ahová, akar, aki, akkor, akkorra, amelyet, ami, amit,
anyám, anyámat, apjának, apádtól, apám, apámat, apámnak
, apósával, arannyal,
atyját, az, az után, azonban, azt, aztán, azzal az, barátságosan,
bebocsátást, becses, bejelentést, bizton, boldogan, bánt, bármelyik, béka,
büntetni, csak, de, disznaja, disznó, disznónak, dolog, egeret, egy,
egyik, egyre
, egyszer, el, elhinni, elhiszem, elnyerhesse, eltűnt, eltartani,
eltartotta, elé, elég, elvarázsolt, embere, engedetlenkedik, engedi,
engem, enyémet, eszes, eszébe, ez, ez a, ezen, ezért, faluban,
fel, felelte, feleséget, feleségével, feleségül, felség, felséged, fiam,
fizeti, fogadta, fogadótermébe, fogod, fogom, fogott, formában,
férfihoz, gondját, gyönyörű, hallván, hangosan, hasznos, hasít,
hasítson, herceg, hercegnő, helyébe, hercegnőt, hirtelen, hiszem, hittek,
hogy, hogyan, hová, hát, hét, húsz, időben, igaz, igazán, igen, ilyen, is, István,
Istvánból, jutott
, járatban, jófélék, jó, jól, jót, jöttem, juhászlegény,
kapun, kell, kereste, kezét, ki, király, királyi, kiáltott, kopogott, kudarcot,
kényelmesen, kénytelen, képtelen, kérdezte, kért, kívánok, kívül, közzétetette,
küldik, küldte, legokosabb, legszeretetreméltóbb, legízletesebb, lett, liter,
lovag, lánya, lát, láthatatlan, látja, magyar, majd, meg, megbízással, megy,
ment, mert, mesél, mi
, mindannyian, minden, mindenhol, mindig, mint, mondta,
már, még
, nővéremet, nagy, nagyon, nagyszerű, nap, neki, nekünk, nem, neve,
nincs
, nyert, nála, odamenni, oldalából, olyan, palotába,
parasztlegény, parasztlegényből, parasztlegényhez, pedig, reggel, reggelire,
reggelt, rendelte
, rosszabbul, ruháját, rá, sehol, sem, soha, sok, sosem,
szabójánál, szalonnát, szegény, szelet, szelleme, szerető, szerezni,
szeszélyes, szolgál, szomorú, számlákat, színe, talál, talált, találta,
tartalomjegyzék, tartani, tartózkodott, tehén, tejet, tett, tette, tiszteletét,
tisztelték, tojással, tudni, tudta, több, többé, törpe, történeteket,
történetet, tündérmesék, uralkodójuk, uram, utóbbi, vagy, valami,
valamilyen, vallottak, van, vezetni, viselje, visszanő, volt,
válaszolta, vált, várj, városba, végül, éppen, és, évekkel, így, ó, állította, át,
éjjel, élt, éléskamrában, épp, és, évben, éven, ígérete, összes, úton

Of these I knew the ones in italic from the course that I had (Maria Ballendux-Bogyay
"Taalcursus Hongaars" in Dutch), or I knew their root and this specific form well
enough to deduce the meaning immediately (rendel=order, I knew from the restaurant
section of that basic course, and since I learned that past tense is formed with -t, I
deduced that rendelte=ordered). So I really learned only about 110 new words the past
days, and to be honest seeing them here doesn't always ring a bell, but I have reread
the chapter every evening and I now know the meaning of each word, either because it's
firmly stored in memory by the repetition, or because I get a little help from the
context and remember again (which in the end will also firmly store it in my memory).

I just reread this Hungarian Fairytales chapter looking up the meanings of the words
by hovering over them, until I was stuck with just a few words that I had trouble
remembering, and those I clicked on and added them to the practice session (so I did
some cramming, but those words probably will sink in more firmly as well since I plan
to repeat reading finished chapters in the future before I start my daily half hour
learning, as it will take a very short time since I know all the words already and the
few ones I might have trouble with I can see in a fraction of a second by hovering
over them).

According to the e-book the following chapter "Az Elvarázsolt Béka (The Enchanted
Frog)" has 239 new words (compared to the first chapter), of which I might as well
know a few from the basic course I had or by root deduction. So my guess is just 150
words to learn in the coming evenings. I repeat, the fact that I read them as part of
a story makes memorization a lot easier for me (compared to cramming a bare word list)
so I have no trouble with the amounts yet. In the end every word you learn is part of
a sentence and has a context when you read or hear it so it's logical that the context
will help you understand better than when you try to learn words without any context.



Edited by Kees on 05 November 2015 at 5:03pm

1 person has voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 4956 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 3 of 22
26 October 2015 at 10:01pm | IP Logged 
Nice project. Hungarian is a fascinating language. I will be following your log. You're absolutely right, learning to read in an entirely different language is much harder than just learning to have basic conversations and pose as a polyglot.
1 person has voted this message useful



Kees
Nonaglot
Newbie
Canada
learn-to-read-foreig
Joined 4974 days ago

37 posts - 59 votes 
Speaks: Dutch*, Swedish, French, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian, Hungarian

 
 Message 4 of 22
30 October 2015 at 4:08am | IP Logged 
Goal: Read and understand Hungarian fluently
Tools: E-books with correct pop-up translation and integrated spaced repetition
to be able to read and learn as fast and efficient as possible, and the Pont books
containing a summary of all the Hungarian grammar as a backup to look up word forms I
don't understand.
Status: According to the software, I learned more than 500 words by now. Sounds
like a lot. Of course I knew some already, and I'm noticing that what I learn as well
is root word deduction, or whatever you call it, as I recognize more words now in new
stories than I should. In the story "Nem Igaz (Not True)" for example I learned
"arannyal (gold-with, or rather, with gold)" and that meant for me that in this
chapter it wasn't difficult to master "arany (gold)", "aranybarna (golden-brown)",
"aranygyűrűt (gold ring)". Same for other words. They are marked in italic as
well as the words that I knew literally already.

Thanks Expugnator! Trying to be as clear as possible in the path followed. I started
out with a regular course but got frustrated with the lack of progress. I like
starting off any language learning with a high level overview of the grammar. Not
necessarily learning or remembering it, but getting to "know" the language and what
word forms I will encounter. Actually I think that's in the end the only thing you
learn from most courses, an idea of the grammar and some vocabulary, as they give you
the grammar and some words, bit by bit. Boring and slow and no guarantee that you
remember it. And not nearly enough vocab to become fluent in any way.

The second chapter "Az Elvarázsolt Béka (The Enchanted Frog)" of the spaced repetition
/ flash card e-book is kind of the story of the Princess and the Frog if you will, and
has a total of 607 words, of which 239 are supposed to be new words (compared to the
first chapter, according to the e-book progress page) of which I marked in italic the
ones I knew from the regular course and by root deduction from the first chapter:
őket, addig, adja, adjatok, adom, aggódott, ahogy, ajtaja, akarnék,
akarok, akarom, akarsz, akarta
, alaposan, aludni, amilyen, amíg, annak, apa,
apja, apját, apádat
, após, arany, aranybarna, aranygyűrűt, azután, bedobta,
befeküdt, beleegyezett, bennünket, beálltával, biztosan, bort, brekegni,
brekegte, béka, békának, békával, csizmáján, csüggedten, dobja, délceg, díszes,
edényben, egybekelni, egyébként, egészen, előtt, eleget, elindult,
elküldte, eloltsa, első, eltátották, elvarázsolt, ember, engedte,
ennek, enni, erre, Erzsi, Erzsit
, esküvőt, este, evett, evéshez, ez az,
ezt a
, falatozott, feküdj, feküdt, felhajtotta, felkapta, felébredt,
fordult, friss, férfi, gombokkal, gondosan, gurult, gyűrűjét,
gyűrűmet, gyűrűt
, hagynia, hagyod, hagyott, hajítsatok, hajú, halt, hamar,
hanem, hatalmas, haza, hiszi, hol, hozol, hozz, hozzá, három,
háromszor
, húst, húzhat, húzzon, idősebb, ifjú, igencsak, igyekeztek,
inni, irigykedve, járjon, járt, jött, kedves, kedvesem, kehelyben,
kellett, kemence, keresztelő, kezdett, kiabálni, kihívta,
kimászott, kis, korsóba, korsókat, korsóval, korábban, két, kívánsága,
kövesse, középső, középsőt, kút, kútba, kútból, kúthoz, kútról, le, ledobni,
legidősebb, legidősebbnek, legkisebbhez, lenyűgözte, leszidta, lámpást, lány,
lányait, lányom, lányt, lányának, lányát, látott, látta
, lévő, löttyöt,
magukat, megbabonáz, megengedni, meggyújtotta, megismétlődött, megkapta,
megkérte
, meglepetésükben, melléje, menj, miatt, mihamarabb, mikor,
mindkét, miután, mivel, mondja, másikat, mást
, mélyéről, méregbe, mérgesen,
míg, nővér, nővéreid, nehogy, nekem, nyugovóra, nézte, oldalán,
paszománnyal, ronda, rongyot, rossz, ruháján, sarkantyúval, sarokba,
selyem, sokkal, szemüket, szeretnék, szerette, szerint, szomjazni, szájukat,
szégyellhetik, szép, szörnyeteg, sötétben, sötétség, sült, te, teli,
teremtménynek, tetején, tányéron, térhetett, tért, túl, ugyanúgy, ujján, utána,
valamit, vissza, vizet, voltál, vágott vissza, válasz, ágyat, ágyból,
ágyába
, átkozott, égve, ért, észrevette, étvággyal, így, óntányéron,
örömére, úgy, újból, újra, üres

So I guess I knew or deduced the meaning of half of these, leaving about 120 words
that I mastered with spaced repetition (and still keeping a few dozen of the more
difficult ones like "szégyellhetik in szégyellhetik magukat (may be ashamed of
themselves)", "meggyújtotta (ignite something)", "sarkantyúval, in arany sarkantyúval
(with golden spurs)" in the e-book personal word list).

Initially the number of new words to learn in a short time seemed quite high, but
conjugations from words like "akar (want)", "kút (well)", "mi (what)", "hoz* (bring)",
"béka (frog)", "sötét* (darkness)", "lány (girl)" and forms from words like "ruháján
(clothing-his-on, so, on his clothing)" as another form of "ruháját in the last
chapter, make it easier than it looks to memorize these words. Also, as opposed to
word lists or flash cards or even flash cards with sentences, remembering words in a
story is far more easy. And because my goal for now is "only" reading a Hungarian
bestseller that's what I should go for, recognizing words in a text. Although I doubt
words like "béka (frog)" will occur much in those Hungarian bestsellers, lol...

Furthermore, since I have an idea of the grammar, and using the Pont books to look up
the rules if I don't remember, this is a brilliant exercise in practicing even
grammar. Easy suffixes like -ben (in) and -ba (into), -je/-ja (her/his), -me/-em
(mine) strengthen regular grammar knowledge. Or irregular ones, "arannyal, gold with
suffix, -with is -val but the 'v' will take over the sound of and duplicate the last
consonant for certain consonants, so arany will become arannyal, as the duplication of
the Hungarian letter ny would be nny". All the root deduction I'm doing or trying to
do forces a click in my brain that reinforces not only the vocabulary but the
grammatic rules in general.

Next chapter I'll be starting with is "A Törpe Neve (The Dwarf Name-his, or, The
Dwarf's Name)", and the e-book progress chapter states it has 709 words of which 391
are unique, and 296 of those are new compared to the two earlier chapters. That's
apart from my own knowledge and growing root deduction powers so my guess based on my
experience in the other two chapters that only about a 100 words need a little more
attention, of which probably a few dozen again actually need to be crammed or
memorized by spaced repetition, which for more permanent memorization purposes I
decided to stretch out farther than the time it takes me to do a single post. I end up
rereading the chapters faster and faster, and doing so repeating the more difficult
words as well.

2 persons have voted this message useful



Kees
Nonaglot
Newbie
Canada
learn-to-read-foreig
Joined 4974 days ago

37 posts - 59 votes 
Speaks: Dutch*, Swedish, French, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian, Hungarian

 
 Message 5 of 22
04 November 2015 at 11:19pm | IP Logged 
Goal: Read and understand Hungarian fluently.
Tools: E-books with text and audio, having word for word correct pop-up translation
and integrated spaced repetition for practicing rare words; Pont books
containing a summary of all the Hungarian grammar.
Status: Almost a thousand words learned by now and probably thousands of words if you
count the ones that I can now recognize by their roots and based on the many
conjugations or inflections Hungarian has. But to be honest the number of words
doesn't say much, once I start reading a better measure would be to count the number
of unknown words encountered per page (as Arguelles charts out in this link:
foreignlanguageexpertise.com/about.html).

I've now finished reading and understanding the Hungarian fairytale "A Törpe Neve (The
Dwarf's Name)" and learned most of the words. The story has a total of 709 words of
which 296 are new compared to earlier chapters. Again these contain many words with
the same roots as words that I learned already (you can see for yourself from the list
of new words below by comparing them to the ones in the earlier posts). The total of
difficult words (neither learned in the Hungarian course I did a while back nor in no
familiar root) is a few dozen again. Most (those in italic below) were either known to
me already, familiar via root deduction or very easy to master.

adott, adta, ahol, ajánlatot, akart, alakú, amikor, amiért, apjánál,
apjától
, apró, apámuram, arra, beajánlottalak, becsapnia, befogadja,
beleegyezését, beljebb, bemutatták, beszélt
, búcsúzott, családja, családjának,
dolgozott
, döntött, edény, együtt, elbűvölte, elfogadta, elfáradt,
elhagyta, eljött
, elkeseredésében, elmondta, eltelt, elviszi, elvitte,
elvégezni, elégedetten, emberke, embernek, embert, ennivaló
, enyhíthetné, erdő,
erdőbe, erdőben, erdei, eszén, ezzel, főj, főzni, főzés, főzésben, fadarab, fadarabot,
favágó
, fazék, fehér, fejjel, fejszével, felelt, felfogadta,
felkeltette, felvenni, felélessze, fia, fiatal, fogadott, fogta,
folytatta, furcsán, futni, futott, fában, fához, fának, fáradt, fát, félben,
félrevezesse, félt, fújta, gondja, győztesen, gyakran, gyermeket,
hűséges, ha, hadban, hajadont, hajlandó, halom, hamarosan, hangot,
hevert, himbált, hogyha, hold, hozta, hozzátette, háborúból, háza,
házasságba, házimunkát, házra, házába, hívta, hívták, ideje, isten, itt, jártam,
játszott, jóindulatúan, jövőjét
, kabátjából, kastélyba, kastélyban,
kastélyt
, kedvelte, keresett, keresve, kialvó, kicsi, kicsivel,
kifejeznie, kikandikált, királlyal, királynő, királynőnek, királynak, királyt,
kisember, kislány, kitalálja, később, készített
, kíváncsian, költözzön, könnyes,
körül, kötözött, közben, közelben, közelében, lakik, lefeküdhessen,
legközelebb, lesz, levél, lányka, lányomat, lányával, magasabb, magasan,
magával, majdnem, maradjon, markát
, megfelelően, megfordult, meghallotta,
megijedt, megkérdezte, meglátogatja, meglátogatni, meglátott, megmondta,
megmutatott
, megpaskolta, megtanította, megtartották, megtervezzék,
megvigasztalta, megígérte, mellén, mely, melyet, melynek, mennie, mentek,
merült, mielőtt, mindennapi, mindent, mintha, mosolygott, munkát, másik,
másnap, nőtt, nagyra, ne
, nekicsapódott, nevem, nevemet, nevét, nyugtalan,
néhány, oda, odafutott
, odvas, odúban, odúra, orcáját, ott, otthagyja,
otthagyta, palotában
, pihenhessen, rakott, rábeszélni, rég, s, segített,
sikerült
, szakálla, szaladgálásban, szamócát, szemmel, szeretettel,
szeretné, szintén
, szokás, szolgáját, szolgált, szolgáló, szolgálóra,
számos, száraz, szél, szélén, szót, szüksége, szürke, tőle, tűz, tűzre, tehát,
teljesen, telt, tisztáson, tudja, tudja meg, tudták, törpe
, tál, távol,
téged
, túljártak, túlért, tüdejéből, tüzet, ugrándozott, valaki,
vasárnap, veheti, vele, venni, vezette
, vigyázott, virágokkal, viselkedik,
visszahívta, visszajön, visszatért, volna, vonakodva, vágott, végéig,
zokogni, zsineggel, ágyául, ágat, állt, álomba, égen, éhségét,
éjszaka, élete, életét, éltek, én, énekelte, énekét, érte, észrevehette
volna, évig, ígérte
, óhaját, öregember, üdvözölte, ünnepélyesen,
ütötte

I encountered a little over 90 words (the non-italic ones) which need a little more
practice and were added to the spaced repetition tool integrated with the e-books.
Roughly half of these didn't take me too long to remember and the other half is still
in my list. I can remember most of them when meeting them in context of the story, but
seeing them up here in this list is more difficult (without context). To be sure I'll
only count them as learned when I remember the meaning just by seeing them in the list
above. I also still have about 30 words left from the two earlier chapters which need
more repeating but I do recognize these in context already. So about 75 words to re-
practice coming days (both by re-reading the three chapters mastered and running the
spaced repetition tests integrated in the e-book software).

That's apart from the 324 new words that I'm going to learn in the coming chapter,
called "A Láthatatlan Juhászlegény (The Invisible Sheepboy, or Shepherd)". Again, the
324 "new" words as opposed to those in earlier chapters is based on exact match, so
it's my guess that it is probably going to be the same or a lower number of words
(under a hundred) as last chapters with unknown roots or in another way unfamiliar or
difficult to learn.

I skimmed the Invisible Shepherd story a bit and it seems like a version of the
"Twelve Dancing Princesses". I also tried reading the first page of "A Pelikán Ügyirat
(The Pelican Brief by Grisham)" in Hungarian that I got from Amazon but it's still
pretty impossible to read, although somehow feels easier than before as I recognize
some words or word roots. Guess I have a lot more pop-up supported reading and word
repetition to do.

Edited by Kees on 18 November 2015 at 3:54pm

1 person has voted this message useful



Kees
Nonaglot
Newbie
Canada
learn-to-read-foreig
Joined 4974 days ago

37 posts - 59 votes 
Speaks: Dutch*, Swedish, French, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian, Hungarian

 
 Message 6 of 22
15 November 2015 at 7:18pm | IP Logged 
Goal: Read and understand Hungarian fluently.
Tools: Started off with half a course of Hungarian to get basic vocabulary (100-200
words) and grammar (most common prefixes and suffixes and verb conjugations).
To actually get somewhere, I'm continuing now after some time of not going anywhere
with Hungarian.
The main tool I'm using is an E-book with short stories and audio, having word for
word correct pop-up translation and integrated spaced repetition for practicing rare
words.
I'm using Pont books containing a summary of all the Hungarian grammar.
Status: I can fluently read the fairy tales for which I learned the words, I should
know about 1500 unique words right now, and by knowing their roots I can deduce or
easily pick up thousands more as is shown with the words in italic in the "unique"
words lists every blog part. As mentioned before it's hard to give a status until you
can actually read, until you start using percentage of words recognized on an average
page.

I finished the chapter called "A Láthatatlan Juhászlegény (The Invisible Sheepboy, or
Shepherd)" two days ago but was too lazy to mark all the words which I didn't know for
the Blog. Here you go finally. They're all "unique" but in Italic the ones with known
roots or which occurred so often in the initial few readings of the text that they
were picked up very fast; for example aranycsészékkel, aranycsészét, aranyerdőbe,
aranykerítésű, aranyvesszővel, aranyágat, ezüstcsészét, ezüsterdőbe, ezüsterdőt,
ezüstkerítéses, ezüstágat, rézcsészével, rézerdőbe, rézkerítésén, repeating in
different forms the unknown words csésze (cup), ezüst (silver), réz (copper) and
kerítés (fence).

ők, ősz, őt, ablakon, ahogyan, ajtajai, akarna, akik, akinek, akit, alatt, amely,
amiatt, amivel, annak a, apjuk, aranycsészékkel, aranycsészét, aranyerdőbe,
aranykerítésű, aranyvesszővel, aranyágat, asztalra, azok
, azonmód,
befeküdtek, bekent, bemutatkozott, besurrant, betartotta,
bevételének, bizonyíték, biztonságban, bolondnak, borította, bosszankodott,
bál, bálterem, bízott, cipőjük, cipők, cipőkkel, cipellőt, csalogatott, csapot,
csarnokot, cselekedett, csinálnak, csodás, csábították, csészék,
csészét
, csúcsa, csúsztatott, díszítette, ebből, egyes, egyetlen, előcsarnokba,
előkészítésével, először, előttük
, elfoglalva, elhagyván, elhasznált,
elkészült
, ellenkezőjéről, ellenségesen, elmesélte, emberek, emelkedett,
emiatt, erdőn, erdőt, eredt, esténként, ezüstcsészét, ezüsterdőbe, ezüsterdőt,
ezüstkerítéses, ezüstágat, főváros, fővárosba, fa
, felemésztette, felfigyelt,
felfrissítették, felkeltek, felnézett, felé, felébresztette, feléjük,
figyelmeztette, fiú, furfanggal, fáról, férfinak, fölébresztett, gondolták,
gondtalan, gyorsan
, habozás, halk, hallani, hallott, hallva, hangjára, hangját,
hat, hazatértek
, hegyes-dombos, helyen, helyezett, helyiségbe, hálószobája,
hírekkel, húguk, húgukat
, illő, indultak, irányába, ismét, ittak, ivott,
jelent meg, juhokat, juhászlegény, juhász, juhászt, jutottak, jámbor,
jöttek, keltett, kent, kerültek, keveset, kiderítenie, kinevették,
kinyíltak, kirepültek, királykisasszony, királykisasszonyok, királylánynak,
királylányok, királynál, kérőt, kérését, kívánság, kívánságod, kívánságom
,
költsége, körülnézett, követi, követte, közeledett, közeledtével, között, lefeküdt,
legalább, legeltette, legfiatalabb, legfiatalabbik, legkisebb, legénnyel, legény,
lehet, lehetett, lenne, letörő, levelet, láthatatlan, lányai, lányok, láthatatlanná,
magamra, magára, maradtak
, megint, megnyílt, megoldja, megszakadni,
megszokott, megtörtént, megzörrent, megálltak, meredeken, mesébe,
miközben, milyen, mind, mindazt, mindenki, mindet
, mindhiába, mit, miért, moha,
most
, mozgolódás, muzsika, mágikus, mélyet, méregették, nővéreinek, nővéreit,
nővérek
, neszt, nevettek, nyílt, nyíláson, nézték, odarendelte, otthagyott,
papot, perc, persze, pontban, próbálhat, pár, péter
, ragyogás, rajta,
reccsenést, rejtélyt, remélte, rengeteg, repülés, riadalmat,
ruhát, rémültnek, rész, részét, rézcsészével, rézerdőbe, rézkerítésén,
semmilyen
, suba, subájában, subáját, suhintott, szakított, szavai, szellem,
szent, szerencsét
, szikla, sziklához, sziklára, szobában, szolgálnia,
szárnya, szégyenben, szépítkeztek, színültig, szíve, szólt, sétál,
sóhajtott, sóhajtozol, tűnt, tagadtak, tanúskodott, tarisznya, tarisznyájába,
tartalmából, tartott, tartson, teletölteni, teljesítette, termett,
testvér, tesz, tiszteletteljesen, tizenegy, tizenkét, továbbrepültek, tálka,
tálkát
, támadt, többi, többiek, többieket, tömtek, történik, történt,
tündérfiú
, türelmetlenül, után, varázslatos, velük, vetettek, vett,
vidám, vidéken, viseletes, voltak, vállára, városban, várta, zajra,
zendült fel, úgy, ág, ágak, ágyukba, ám, átmentek, ébresztett fel, égbe,
égre, éjfélkor, éppen, érezték, érkeztek, értek, észrevétlenül, ígéretét, óra
,
öltöm, öltötte, öltöttek, útitáskát, útnak, ügyet

About 80 of the above 324 "unique" words required more study, and about 20-30 of those
I'm still doing repetition for. Reason for fast learning is that words like "öltöm (I
put on, present tense)", "öltötte (he put on, past tense)", "öltöttek (they put on,
past tense)" (see last line of wordlist) which occur in different forms are picked up
very fast.

So I'm more and more convinced that learning to recognize the roots is very helpful.
And I notice that all the words in above wordlists that I now immediately know pop up
in my head with the accompanying sentence and/or other forms that I know, so
association has been a very important part of learning as well.

The words that I have the most difficulty with occur only in one form, or the sentence
is somehow not very clear, not helping me with association. A lot of words in this
sentence occur only once in the text, but the sentence is so visual that I found it
quite easy to remember the words: "Az erdőt elhagyván egy hatalmas sziklához jutottak,
melynek moha borította csúcsa meredeken az égbe emelkedett. (The forest leaving a huge
rock-with arrived, which-to moss covered peak steeply the sky-into rose). Love it :-)

By now I understand the following key methods help me reach fluency super fast:
- long coherent fun stories (i.e. extensive reading)
- immediate correct pop-up translation (enabling immersion while reading)
- spaced repetition practice, my word lists shows me which words to repeat
- association supported word learning (they're always part of a story)
- root recognition learning (by reading and seeing meanings and recognizing similar
roots your brain is trained to do this faster and better and easier each time).

The pop-up powered and spaced repetition supporting e-books themselves have been
developed out of the first three methods, but naturally support the last two methods
as well, which in my opinion turn out to be the most important for language learning.

Disadvantages of this method:
- you're not necessarily learning the most frequent or useful Hungarian words first,
although if you would, it would make stories artificial and boring as you can see in
regular courses offering short texts about restaurants, hotels or birthday parties.

I'm tempted to go back and mark in bold all the roots in above word lists but I
have a life to lead as well and it's not much use to anyone anyway, same goes for the
word lists themselves, I might just estimate numbers in the following blogs because
it's eating a lot of my time. For the rest I'm just spending about half an hour to an
hour daily on re-reading stories and repeating unknown words, so I guess I spent about
15 to 20 hours by now since I started learning Hungarian using this method. I have to
admit I spent probably 80 hours of course time over two years five to three years ago
doing a regular group course of Hungarian learning about 100-200 basic words and basic
grammar.

I think it helps to do a regular course first or at least something that will get you
a basic vocabulary and basic understanding of grammar, and the recognition that
there's more complex grammar out there, and something to look that complex grammar up
if you encounter weird word inflections, before you start doing this e-book method.
But that shouldn't take 80 hours, more like a few hours I think. A sort of
reconnaissance of the language before you start to attack it.


Edited by Kees on 15 November 2015 at 7:33pm

1 person has voted this message useful



Kees
Nonaglot
Newbie
Canada
learn-to-read-foreig
Joined 4974 days ago

37 posts - 59 votes 
Speaks: Dutch*, Swedish, French, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian, Hungarian

 
 Message 7 of 22
20 November 2015 at 9:15pm | IP Logged 
Goal: Read and understand Hungarian fluently.
Tools: Half a course of Hungarian three years ago, basic vocabulary (100-200 words)
and grammar (most common prefixes and suffixes and verb conjugations).
The main tools I'm using are E-books with fairy tales or short stories which include
audio, have word for word correct pop-up translation and integrated spaced repetition
for practicing rare words.
I'm using Pont books containing a summary of all the Hungarian grammar.
Status: I can fluently read the fairy tales for which I learned the words, and in any
new stories I read I notice I'm recognizing roots of words that I already learned, so
that is a good sign. Nowhere near reading a Hungarian bestseller however. Plodding on
with 30 min to 1 hour a day (re-reading all five fairy tales that I finished already
takes 30 minutes so not doing that every day, but it helps a lot).

I finished the chapter called "A Szerető Szelleme (The Lover's Ghost)" about a girl
who does not want to wait any longer for her lover to return from war, and uses magic
to bring him back to her, but finds out he's not quite the same anymore. The story
totals 1233 words and has 472 new words as compared to the other fairy tales already
read. See them below. About 300 of these were easy because they're just a different
form, conjugation, inflexion of words already learned. And 100 words I learned to
recognize fast for some reason (expanding on that further on). Keeping 70 difficult
words in my spaced repetition list integrated in the e-book software. As you can see
because of time constraints I stopped marking the "easy" words. Just for a quick
example in the top line the "abba az (into that)", "abban a (in that)" "adjon (that I
give -subjunctive-)", "adjok (I give)", "akartak (they wanted)", "ajtóhoz (door-with,
at (the) door)" "ajtók (doors)" "ajtót (door -object so +t, ajtó-t)" are an example of
different forms of known headwords and serve to strengthen both roots and grammatical
rules in my brain by making me discern the root and the application of a grammar rule
on it or an inflexion/conjugation form.

abba az, abban a, adjon, adok, agyagedénybe, ahelyett, ajtóhoz, ajtók, ajtót,
ajánlatát, akartak, akiket, akár, alapján, alján, alkalommal, alá, annyira, anyját,
arra az, az az, azon a, azzal a, azért, barátaikat, barátját, be, bebugyolálta,
behívta, bekopogott, belőle, belefeküdt, belerakta, belül, benne, bent, betesszük,
biztos, boldogok, boszorka, boszorkány, buborék, buborékok, bárki, bármit, bátor,
békét, bírta, búzaliszt, csalogatja, csinos, csizmája, csodálatosan, csábít,
csábíthatja, csókokkal, darabokra, drága, durranás, díszesen, e, ebben az, eddig,
edényből, egyensúlyozik, egyet, egymással, egymást, egymástól, egymáséi, ekkor, előre,
elővezette, elfutott, eljössz-e, elkapta, elkiáltotta, ellen, ellenség, ellenére,
elmegyek, elment, elmúlt, elrejtőzött, elszökött, eltűntek, eltemettem, elvesztette,
emberi, ennek ellenére, esküvő, esküvőre, estét, ezer, ezerszer, főzzük, fallal, falu,
faluból, fehérben, fekete, felek, felfedezte, felfegyverezett, felkapaszkodott,
felszállni, felállt, figyelte, fog, fogjad, folyosó, folyosóra, folytatták, forrni,
forrongó, fuss, félek, félj, félsz, félúton, galambom, gazdag, gerlicék, gondolhatta,
gyere, gyors iramban, gyönyörűen, hősünk, hű, hadd halljam, hallatán, halmozta el,
halott, halottnak, hangon, hangos, harcoló, harmadjára, határig, hazaindulás,
hazaszaladt, hazavárta, hazaért, holdfénynél, holnap, holtak, holttest, hosszú, hozd
el, hozzád, hozzájuk, hozzám, háború, házasodtak, hírnek, hírt, hófehér, idő,
időpontra, ide, igyekezete, innen, ismered, istvánra, istvánról, jegyesét, jellemző,
jobb, judit, jár, kakas, kapa, kapu, kardokat, katonáját, katonák, katonának, kedvese,
kedvesen, kedvesének, kedvesét, keresel, keresztanyjához, keresztanyám, kertbe,
került, kezdeni, kezdte, kezdtek, kezüket, kicsit, kidurrant, kilométerre, kiment,
kincse, kint, kinyitotta, kinyílni, kiszaladt, kitűzték, kiugrott, kivéve, kiértek,
koponya, koponyát, koporsó, koporsóba, koporsóban, kukorékolni, kérd meg, kérjek,
kérte, kísérte, kíváncsi, köles, kölessel, könnyzápor, körülvett, köszönöm, kötöttek,
következő, következőt, közel, közelítettek, közepette, küldtelek, küldött, küszöb,
lőttek, leereszkedett, legfinomabb, leggazdagabbakra, legjóképűbb, legközelebbi,
legnagyobb, legyen, legyünk, legények, legénynek, legényének, lehetsz, lesodorta,
letelt, lovakon, lovas, lovast, lovát, lába, lányhoz, látlak, látni, látom, láttak,
láttál, lépett, maga, magam, magunk, magát, magáénak, maradok, massza, megcsókolták,
meghalt, meghívták, megismételte, megjelenése, megkaphatsz, megkíván, megköszönte,
megmondja, megrázott, megszabadítottál, megszámolni, megszólalt, megtagadja,
megtennél, megállt, megélesítették, megérkezett, megérkezünk, megígérem, megölelték,
mellett, mellettünk, melyről, menedéket, menetelnek, meneteltek, menjen, menjünk,
menyasszonya, menyasszonyom, messze, mesém, mi országunk, mire, mondd, mondjuk,
mondva, máshoz, méhek, mész, mígnem, múlva, nagyanyját, nagyharang, napját, neked,
nemsokára, nyeregből, nyeregbe, nyisd ki, nyitott, négy, némelyikük, odaérünk, ország,
országba, országban, országomba, otthon, otthonunkba, padláson, paripája, pattanj,
pattant, percben, peremén, pillanatban, pillantását, pipáját, pirkadat, pompában,
pontosan, puskából, párjának, rakta, rejtőzködik, remegni, rendben, repült, robajjal,
ruhája, rám, rátehették, régi, sarkában, sisakja, sokáig, sor, szaladt, szavak,
szentül, szerelmem, szerelmemet, szerelmesét, szerelmét, szerető, szeretőd,
szerfelett, szobából, szomszédos, szopogatta, szándékkal, száz, szépen, szépsége,
szépséges, szét, szíved, szívesen, szívességet, szólalt meg, sátáni, sétált, sír,
sírba, sírból, sírásót, sötét, tőled, tűnt fel, tűzhely, találkozhasson, talán,
tanácsot, tanácsát, tehetem, telihold, teljesítem, temetőbe, temetőhöz, temetőtől,
tengeren, test, testvérem, tiszta, tovavágtatni, tovább, továbbmentek, tudhatta,
tudom, tudott, távoli, télen, tépjük, tért vissza, tíz, tízszer, többiekkel, többször,
tört, történni, türelmetlensége, udvarházban, udvarházhoz, ugyan, utat, utolérnie,
utánuk, vőlegény, valamelyik, vezetett, világ, világít, visszahozom, visszajött,
visszatérek, viszonzásul, vitéz, vonuljanak, választhat el, váratlanul, várni, várnia,
várt, vége, végén, véle, zászlaja, óperenciás, állva, ásó, éjnek, élek, életben, élsz,
épphogy, értem, érünk, év, évet, órájában, órán, óvatosan, öklömnyi, öleléssel,
öltözetű, öltözetben, öreg, öregapám, örült, össze, özönlöttek, új, úriember, útjukat,
útra, ügyes, üldözni

Again what I noticed is certain words are remembered quite easily; unique words
without any familiar root like búzaliszt (wheat flour) are still learned fast because
they're sticking out so much from the other words. Since only a story will give
difficult roots a very visual association or something that makes them stick out,
these last peculiarities are one argument in favor of learning to read and understand
while doing extensive reading (which sounds pretty obvious, but 99% of learners don't
do this).

All in all reading long pop-up translated (manual, so correct and in context) stories
with integrated spaced repetition is a very efficient combination of extensive reading
and spaced repetition. It adds the memorizing advantages of context and strong
association to the efficiency of spaced repetition learning. It's faster than having
to (extensive) read one million words just to encounter the low frequency words enough
times to remember them, and it's easier to endure and more holistic (learn words as
part of a story, not as part of a grocery list) than flash cards (if you enjoy
reading, that is).

Extensive Reading:
Advantages
- learn in context
- learn to recognize different forms of words
- learn and train to recognize words as part of sentences, as part of a story, not as
a sort of grocery list, but you're learning the language as a whole
- when (normal speed) audio is added you actually learn to understand any spoken
sentences
Disadvantages
- no guarantee you'll remember any new words encountered
- or slow if you have to read a million words to encounter low frequency words enough
times to memorize them

Spaced Repetition (flash cards):
Advantages
- learn words as part of a complete or a most used list (if you get a frequency list
of the language)
- learn words systematically
- memorizing is more practical through scheduling spaced repetition
Disadvantages
- boring, but that's personal
- words learned out of wider context so memorized items are not very applicable
- even with flash card sentences it's never going to be language as a whole, just
unconnected sentences

Advantages of spaced repetition supported extensive reading of manually pop-up
translated texts
- all of the above, minus the disadvantages



Edited by Kees on 20 November 2015 at 10:49pm

1 person has voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 4956 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 8 of 22
23 November 2015 at 4:23pm | IP Logged 
I don't like SRS at all, but as I've been doing mostly extensive reading and I'm stuck at B1 for most of my languages, I am more and more convinced that I need some intensive reading, even 1 page a day, from a different source than the one I read extensively from.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 22 messages over 3 pages: 2 3  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.