Register  Login  Active Topics  Maps  

Where to start? Advice for a newbie

  Tags: Tagalog
 Language Learning Forum : Learning Techniques, Methods & Strategies Post Reply
20 messages over 3 pages: 1 2 3  Next >>
CindytheKana
Newbie
Philippines
NoneRegistered users can see my Skype Name
Joined 3332 days ago

22 posts - 29 votes
Speaks: English*
Studies: Tagalog

 
 Message 1 of 20
31 March 2015 at 6:42am | IP Logged 
I am a beginner in studying Tagalog and I just joined this forum. I was wondering where I should start?

I took 5 to 6 months of an official class using a textbook an a tutor. It helped some. But now I want to continue on my own. Just curious to gain advice from others on where you started in learning your new language?

I do have the benefit of living in the country of the target language I am learning. And also my husband is fluent in the target language I am learning. And I have a local gal living with us who hardly speaks any English. All of these scenarios should be great helps. Just curious how to utilize them all and where to start?

Thanks!
2 persons have voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4509 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 2 of 20
31 March 2015 at 7:13am | IP Logged 
Make a list of what you can do and what you can't do. Make it very concrete, like "I can
shop for clothes", but "I don't know how to express anger when someone wrongs me". Then
choose which of all the problems you have is the one you can solve the quickest, then
solve it. You will find problems come up along the way. Once they become pertinent, find
solutions to tackle them.

You'll find you'll know how to use certain grammatical structures correctly but some
you'll flunk. Practise these structures. You may find you have a particular vocabulary
hole - prepare a monologue on that topic and look up the words you need.

Edited by tarvos on 31 March 2015 at 7:14am

6 persons have voted this message useful



Jeffers
Senior Member
United Kingdom
Joined 4711 days ago

2151 posts - 3960 votes 
Speaks: English*
Studies: Hindi, Ancient Greek, French, Sanskrit, German

 
 Message 3 of 20
31 March 2015 at 3:06pm | IP Logged 
I don't know what's available for Tagalog, but I have generally advocated a input based approach. Some people here on HTLAL write about "massive input". The basic idea is that you take in a lot of the language, paying attention to meaning and structure when you can. Watch TV shows and films, read comics and books, listen to podcasts and music. In other words, replace your English media with your target language. It works well for a few reasons.
1. You are studying using interesting materials of your own choice, depending on what's available. Besides learning the language, you're learning about the culture, and will have interesting things to talk about when you reach a decent conversational level.
2. Using interesting material makes it easier to keep studying. Watching a single film won't do much for your language, but making a habit of watching films in Tagalog will.
3. The input will slowly build up a stock of regular phrases and expressions.

Some HTLALers focus exclusively on native media as soon as they can. Others balance massive input with vocabulary and grammatical studies. I take the latter approach, because I think they each support the other.

Here are a few points of advice:
1. Don't worry too much if you don't understand every word. At first you should be focusing on trying to understand the gist of whatever you read, watch or listen to. The hardest thing for a beginner is to let go of trying to get every word. (But see point 10).
2. Find media you'd enjoy even if you weren't learning the language. I'm sure you have DVDs with a Tagalog track or Tagalog subtitles. Watching a whole TV series can be a great thing, because you get used to the speech patterns of the characters.
3. If you can stomach them, children's books and easy readers can be a great place to start. Particularly if you find an easy reader with audio.
4. For most things, limit lookups. For example, only look up one word per page of a book. I used to look up 10 words per hour of a Hindi film.
5. Pick a book (or books) that you enjoy, and read it "intensively". This means look up every word (not necessarily on the first pass), and read it many times. I've done this with a film as well: watched it several times with subtitles, read the script carefully 3 times, then watched it again without any subtitles.
6. Practice "narrow" reading. This means reading several books in the same series, by the same author or on the same topic. This helps you get over the initial "hump" you get when you start a book. You can also practice narrow watching and listening.
7. Media translated into your target language will generally be easier to understand. They will be less likely to use unusual colloquialisms and vocabulary, unless the translation really needs it.
8. On the other hand, media produced in your target language will be a bit more natural, and will also be part of your cultural education.
9. When watching video produced in your target language, pay careful attention to body language, gestures and facial expressions. Here you will learn things you'd never pick up from a textbook.
10. When you are more advanced, instead of aiming for the gist or general meaning, pay careful attention to the structure. Once you understand most words, that's the time to pay attention to every little word. Just understanding is no longer enough, at this stage you want to take on the deeper structures. People who continue to listen for understanding often struggle with things like gender when they speak, because you can miss the little markers and still understand 100%. For reading, there should be times when you actually slow down a times and really think about what the language is doing. Just like speeding up for beginners, slowing down is difficult for many advanced students.


That's my general approach. It's not a science, anyway. I just follow my interests and try to learn by doing things I enjoy.


7 persons have voted this message useful



James29
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5177 days ago

1265 posts - 2113 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French

 
 Message 4 of 20
31 March 2015 at 9:21pm | IP Logged 
I suggest asking forum member Stelle. Send her a private message or ask her on her log. She is extremely helpful. She is learning Tagalog and has a spouse that speaks the language. she also has a language learning website www.tobefluent.com
5 persons have voted this message useful



iguanamon
Pentaglot
Senior Member
Virgin Islands
Speaks: Ladino
Joined 5064 days ago

2237 posts - 6731 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese, Haitian Creole, Creole (French)

 
 Message 5 of 20
31 March 2015 at 11:00pm | IP Logged 
Welcome to the forum, CindytheKana! I'll second James29, the best person to help you here is Stelle. Stelle has combined her language study into one log now. It would also be a good idea to start a log yourself.
3 persons have voted this message useful



Nieng Zhonghan
Bilingual Tetraglot
Senior Member
Antarctica
Joined 3473 days ago

108 posts - 315 votes 
Speaks: Portuguese*, Japanese*, Spanish, Galician
Studies: Finnish, Icelandic, Armenian, Mongolian
Studies: Old English, Russian, English, German, Korean, Mandarin

 
 Message 6 of 20
01 April 2015 at 1:02am | IP Logged 
Welcome to the forum, CindytheKana!

May I ask you which textbook have you used so far? How did you use it?

How much time you have for your daily studies and what are your goals? I guess your
main purpose should be improving your speaking skills, though it is not clear to me
whether you need or want to learn how to read and write in Tagalog at certain degree
in the near future.

Let me comment a bit on your specific questions

Objectively speaking, I would take notes on what you need in your daily life.

I can give you some concrete examples. You will probably need to go to the
supermarket, drugstore, hospital, restaurant, bookstores, bakery etc (specific) shop
etc. at a certain point of your life by yourself; therefore, you can learn by
understanding a couple of things related to those settings. What kind of words will
you need in a drugstore, for instance?

In this case, if I know nothing about the drugstore terminology (I mean, how to ask
for a specific medicine you need), I would enlist a couple of words and present my
ideas of what I need to know in order to successfully ask for a product, understand
their basic words such as those related to payment (cash, credit card, debit card,
prices) and work out a dialogue or even do a role play which prepares me this kind of
conversation. It will be short, for sure, but enough to “survive” under needy
circumstances. Results will be noticed once you go to the drugstore and do everything
by yourself and you really use Tagalog; not allowing them (or pretending that) you
don’t understand English at all will be interesting to see your progress. If the
communication works, then, you can say that you have succeeded until a certain degree.

This kind of approach is what I use for some languages, especially when I need to go
abroad for traveling or working purposes and stay a couple of weeks, months or years
in that (those) country (countries). When I go abroad, it means that I will need to
speak my target language, but not necessarily be functionally in either reading or
writing them.

I start with solving my lack of vocabulary knowledge, instead of relying on “traveling
guidebooks” which not necessarily helps me. It allows me to practice common structures
of my target language by my own needs and based on what I definitely cannot do, ask,
describe or even answer when I am asked etc.

Use your husband targeting your particular weaknesses. You can start with very simple
sentences such as “how much does it cost” (role play) by being a costumer and also the
shop assistant. Ask him what are the most common words and expressions used in a
specific situation whichever suits your current needs.

I didn’t understand the relation between you and the gal in your house. I guess you
can ask your husband to help you thinking about a functional dialogue related to
cuisine, assuming that both of you and the gal are fond of cooking. You can learn how
to cook something like “the 10 Philippines dishes you will usually not find in any
restaurant” and learn how to cook them. You will need to know the vocabulary related
to that situation. You may also try teaching how to cook some dishes from your home
country (home town) which will demand from you the knowledge of specific verbs and
nouns. Start with something easy (take not too long) and yummy so that everybody can
appreciate the food.

Just ask your husband to be aware about your pronunciation. Ask him whether you can be
understood by most people with your speaking speed and accuracy (usage, etc).


In case you are interested in some methods, I will leave here my impression, though
you can adapt them to your learning routine and needs.

1
Teach Yourself Filipino (Tagalog)
It turned out to be a reasonable choice as a secondary resource. Not bad for the
money. Each lesson includes various exercises and dialogues, following a family living
in the Philippines. In case you have a chance to borrow it from a library or
something, you may study focusing mainly in the dialogues, though some exercises might
be useful for you. I consider TY Filipino as a reasonable option as a secondary
resource because you can use it few times per week, listening to the audio multiple
times and getting used to the sentence structures and some expressions. It was helpful
to have different exercises and the answers to those exercises at the end.

2
Elementary Tagalog: Tara, Mag-Tagalog Tayo! Come On, Let's Speak Tagalog!

This is by far, a good textbook you may use with your husband and perhaps with the
girl who live with you.

The content is well organized. Basically In each unit there is a vocabulary list and
sample dialogue, then short activities to reinforce comprehension. The activities are
too short, but successfully completing them encourages the learner to continue, though
it is not mandatory. You can skip them if you want. The grammar sections are concise
and the terminology may be too academic for some newbies in language learning.

The overall language in it is right up to date, so when I try something out on my
Philippines’ acquaintances have never told me that it is grammatically correct, but
with outdated phrases. You can take a look at this book in any library and ask your
husband to confirm what I am saying concerning the selection of vocabulary. At least,
for me, it is much more updated than 90% resources I have seen so far. Having two
native speakers as learning partner would help you to answer questions about other
usage of the words and also practice some drills (such as Question and Answers’ type,
among others), but also practicing variations of the dialogues appearing on the
textbook.

I have noticed trying other Tagalog resources that Elementary Tagalog’s audio was at a
good pace. It wasn’t too slow as in the Assimil with ease I have tried so far (a
couple of languages). An acquaintance of mine said that the audio was too fast,
though.

As theoretically you are going to learn Tagalog without a professional teacher, I
think this is one of the books you may consider purchasing there because the balance
of reading and listening are really helpful.

Is the Elementary Tagalog’s workbook mandatory?
Well, I am not sure about your learning style and your main goals, but in case you are
interested in…

The workbook as the name says by itself, it provides a variety of activities to
reinforce what you have learned on the textbook. For instance, there exercises for
reading comprehension; transcript the audio; fill in the blank (missing words); match
the words etc.

I would not recommend self-study Tagalog learner’s purchasing this book because they
might struggle with some questions, but since you have your husband to assist you, it
might complement the textbook.

3
http://kalyespeak.com/
This website is not being updated anymore, but it contains audio (it was working in
2012...) translated into English. You can use it similarly to Assimil With Ease with
shorter dialogues.

4
Tagalog for Beginners: An Introduction to Filipino, the National Language of the
Philippines (MP3 Audio CD Included)
Well, I would not recommend this book if you were going to study by yourself for two
reasons. At the time I was taking a look on this textbook, I found out the audio too
fast for someone learning from the scratch and without a tutor. Second, in the middle
of my studies I have found out awful mistakes which I managed to find out that it was
really a mistake. I found out more than 10 mistakes; therefore, native or advanced
fluency speakers are required to help you because the book is well structured. I have
sent an e-mail to the publisher, but I got no response unfortunately. Hopefully they
have fixed them in the newer editions.

5.
Essential Tagalog Grammar - A Reference for Learners of Tagalog

In case you need a grammar, I can write about the one I used (and liked at most). It
is very concise and clear grammar book. I think it is a good resource, though it is
not mandatory assuming that your husband is capable of providing you any kind of
explanation concerning the language structure and provide you good examples of the
real usage.


Just few remarks:

I suggest you taking a look on Taglish and Englog materials (if they exist) and start
figuring out what are the most common patterns being used in your region. You will
definitely need to understand Taglish and Englog (code switching) in order to get into
the speech spoken by local people, though this is my biased opinion taken from
my own experiences while talking with native speakers from the Philippines. It reminds
me the Singlish used by Singaporeans when I have been there.

Anyway, Tagalog is an interesting language. Good luck in your studies!

Edited by Nieng Zhonghan on 05 April 2015 at 6:48pm

7 persons have voted this message useful



CindytheKana
Newbie
Philippines
NoneRegistered users can see my Skype Name
Joined 3332 days ago

22 posts - 29 votes
Speaks: English*
Studies: Tagalog

 
 Message 7 of 20
01 April 2015 at 1:53am | IP Logged 
Thank you everyone! These are all helpful!

The textbook I was using was a locally produced one and it followed the LAMP model. I think
LAMP stands for Language Acquisition Made Possible? I liked the idea, but basically the
material was written for someone who is able to spend full time devoted to learning, out of
the house and in the community. I have three young boys (age 5 and under), so this method
didnt work well for me as I am not able to leave the house and be immersed in the community.
And also the dialogues werent always pertinent to what I needed to learn.

I want to take language learning serious, but just trying to find a better method that works
with my current lifestyle at the moment.

The gal who lives with us is our helper. She helps with general cleaning, laundry and helps
watch the kids. It is nice because she knows very little English, so she will let me
struggle and pause and try to form sentences. I found because most Filipinos know English,
even a little, it is hard to actually practice Tagaglog because people dont correct you or
allow you to struggle. Instead they switch to English. So I am thankful for the gal who
lives with us because now I have someone who will let me struggle. Although, culturally I
dont think she would make a good language helper since I am technically her "employeer" I
think it would make her feel acqward to correct me on my Tagalog. But she is someone who
will speak to me and allow me to speak to her in Tagalog.

I have another friend who is outgoing and is able to come over 1 or 2 times a week to help me
practice.

I like the media immersion method. It sounds interesting. We are just getting our TV set up
this week. I actually really like Tagalog music. I find it interesting and fun! I will
have to find some tv shows to watch too.

QUESTIONN - so with the media method can I start now as a newbie? Is there a time that is
too early or too soon to start this method?

So far I can recognized pronouns and verbs and linkers when I listen to the language. But I
dont understand everything, I can usually get the gist of the meaning of the sentence.


1 person has voted this message useful



CindytheKana
Newbie
Philippines
NoneRegistered users can see my Skype Name
Joined 3332 days ago

22 posts - 29 votes
Speaks: English*
Studies: Tagalog

 
 Message 8 of 20
01 April 2015 at 1:59am | IP Logged 
I am checking out Stelle's log now. What exactly is a log? For my own beneift to track my
progress? Can you ask questions on it and get feedback from others?


1 person has voted this message useful



This discussion contains 20 messages over 3 pages: 2 3  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.