Register  Login  Active Topics  Maps  

Subjuntivo de vos (Cono Sur)

 Language Learning Forum : Español Post Reply
1e4e6
Octoglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4101 days ago

1013 posts - 1588 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian
Studies: German, Danish, Russian, Catalan

 
 Message 1 of 3
18 June 2013 at 6:31am | IP Logged 
En el Cono Sur, ¿con qué frecuencia se usa el subjuntivo (y la forma de él en el
imperativo) de vos? Por ejemplo,

<<Es posible que comes temprano>> convertiéndose en <<Es posible que comés temprano>
o en Chile, <<Es posible que coméi temprano>>

<<No me vuelvas a llamar>> en <<No me volvás a llamar>>, o en Chile, <<No me volvái a
llamar>>

<<Cuando estés allí, estaciona el coche>> en <<Cuando estás allí, estacioná el coche, o
en Chile, <<Cuando estéi allí, estacionái el coche>>

Edited by 1e4e6 on 18 June 2013 at 6:31am

1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5676 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 2 of 3
18 June 2013 at 10:47am | IP Logged 
El subjuntivo de comer sería "que comas/comás" ;)

En canciones me parece siempre haber oído la forma "abreviada" de vosotros (comá(i)s, esté(i)s, volvá(i)s), pero tampoco le puse mucha atención. Además muchas veces no se vocaliza muy claramente la última parte de una palabra. Siento no poder darte una respuesta más concreta pero es que no lo sé :/
1 person has voted this message useful



1e4e6
Octoglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4101 days ago

1013 posts - 1588 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian
Studies: German, Danish, Russian, Catalan

 
 Message 3 of 3
19 June 2013 at 7:48am | IP Logged 
En el caso del que leyera, no trate sobre el vosotros, pero algo que me parece raro, <<No
me hablés vos>> o <<No me habléi vo(s)>> en Chile. Supondría que se usan estas formas o
en Chile o en la región rioplatense. Pero sí las formas que mencionaras suenan a formas
cortas de <vosotros>, quitandole a <vosotros> la <a> o <e> en el español rioplatense y la
<s> en el español chileño.


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.1719 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.