Register  Login  Active Topics  Maps  

Subjuntivo futuro español/portugués

 Language Learning Forum : Español Post Reply
1e4e6
Octoglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4101 days ago

1013 posts - 1588 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian
Studies: German, Danish, Russian, Catalan

 
 Message 1 of 5
18 June 2013 at 2:58am | IP Logged 
Se sabe que se usa el futuro subjuntivo en a menudo en portugués en su idioma hablado,
pero no en español, pero ¿sería pasable para los brasileños que están cerca a
Hispanoamérica o en sí, o los portugueses que viven cerca de España o en sí, que usen el
futuro subjuntivo en español, o por lo menos algo pasable puesto que en portugués aún se
usa?

Por ejemplo si un portugués, pensando en <<Si fazerdes o pão, comerei-o>> y dijese en
español, <<Si hiciereis el pan, lo comeré>>, o <<Quando chegares, diz-me-o>> y dijese,
<<Cuando llegares, dímelo>>
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5676 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 2 of 5
18 June 2013 at 5:08pm | IP Logged 
Yo diría que no simplemente porque la gente casi nunca se sirve de él y no está acostumbrada a oírlo. Además se parece mucho al imperfecto del subjuntivo que a lo mejor sólo aumentaría la confusión (esperando el presente de indicativo, oyendo el futuro del subjuntivo, pero tal vez pensando en el imperfecto del subjuntivo). Y de todos modos sería "hicieres", sin la "i". Además no creo que haya muchos libros de texto que enseñan las formas del futuro del subjuntivo.
1 person has voted this message useful



caam_imt
Triglot
Senior Member
Mexico
Joined 4673 days ago

232 posts - 357 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2, Finnish
Studies: German, Swedish

 
 Message 3 of 5
18 June 2013 at 5:53pm | IP Logged 
Pienso lo mismo, al menos a mí me parecería raro escuchar algo como "Cuando llegares,
dímelo". Por otra parte, no creo que la comprensión oral se viese afectada por el uso de
dicho subjuntivo; supongo que el contexto compensaría cualquier posible malentendido.
1 person has voted this message useful



nicozerpa
Triglot
Senior Member
Argentina
Joined 4137 days ago

182 posts - 315 votes 
Speaks: Spanish*, Portuguese, English
Studies: Italian, German

 
 Message 4 of 5
18 June 2013 at 11:37pm | IP Logged 
En español, el futuro del subjuntivo se utiliza casi exclusivamente en el lenguaje
jurídico (leyes, decretos, etc.)

Hay un par de frases hechas en las que se utiliza a veces (por ejemplo: "sea quien
fuere"), pero más allá de eso no se usa en el lenguaje hablado. O al menos no que yo
sepa.

Saludos!
2 persons have voted this message useful



1e4e6
Octoglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4101 days ago

1013 posts - 1588 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian
Studies: German, Danish, Russian, Catalan

 
 Message 5 of 5
19 June 2013 at 2:37am | IP Logged 
Se me ocurrió la idea porque los lusohablantes y galegos a veces cambian unas
conjugaciones por otras en el español, por example el forma -ra del subjuntivo imperfecto
por el pluscuamperfecto: <<Dame el pan que nos dieran>> (portugués: Da-me o pão que
dieram-nos), y cuando unos de ellos hablan español a veces se mezclan estas formas. Creía
que a veces he oído las formas del subjuntivo futuro portugués que eran mezclados con el
español, <<chegare, chegares, chegare, chegáremos, chegardes, chegarem>> (español:
llegare, llegares, llegare, llegáremos, llegareis, llegaren). Pero de la misma manera si
se mezcla el -ra por el pluscuamperfecto, no sé lo que opinan los lusohablantes y
galegos.

Edited by 1e4e6 on 19 June 2013 at 2:37am



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.