Register  Login  Active Topics  Maps  

Sai, quelli riflessivi si usano?

  Tags: Italian | Grammar
 Language Learning Forum : Italiano Post Reply
10 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6577 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 1 of 10
20 March 2011 at 7:38pm | IP Logged 
Un piccolo dubbio. Quale dei due:

- "Buongiorno", lo si dice così.
- "Boungiorno", se lo dice così.

Il "buongiorno" non c'entra niente, è solo per farne una frase.

Dunque, credo che il "si" debba venire prima del "lo". Ma così mi sembra strano. Che c'è che mi sfugge qui?

Edited by Fasulye on 14 August 2011 at 7:59am

1 person has voted this message useful



biagio
Newbie
Italy
Joined 5002 days ago

26 posts - 33 votes
Speaks: English

 
 Message 2 of 10
21 March 2011 at 1:21pm | IP Logged 
It should be: " 'buongiorno' si dice così", no pronoun (lo) is required.
1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6577 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 3 of 10
21 March 2011 at 1:25pm | IP Logged 
Yeah, but I want to know where the pronoun goes if used, it doesn't matter that in this particular case it's pointless.
1 person has voted this message useful



biagio
Newbie
Italy
Joined 5002 days ago

26 posts - 33 votes
Speaks: English

 
 Message 4 of 10
21 March 2011 at 1:27pm | IP Logged 
Oh, I didn't get it. If so, the former example is the right one.
1 person has voted this message useful



biagio
Newbie
Italy
Joined 5002 days ago

26 posts - 33 votes
Speaks: English

 
 Message 5 of 10
21 March 2011 at 1:28pm | IP Logged 
And IMHO here there are no reflexives at issue; it's more about impersonal forms of the verb.

Edited by biagio on 21 March 2011 at 1:34pm

1 person has voted this message useful



marmotta
Newbie
Italy
Joined 5170 days ago

3 posts - 6 votes
Speaks: Italian*

 
 Message 6 of 10
17 May 2011 at 1:03pm | IP Logged 
lo si dice così = questa cosa si dice così (impersonale)
se lo dice così = lui dice questa cosa a se stesso così/lei dice questa cosa a se stessa così (riflessivo)

altri esempi
Il cappello si mette così - Lo si mette così (impersonale)
Marco si mette il cappello così - Marco se lo mette così (riflessivo)


4 persons have voted this message useful



Aquila123
Tetraglot
Senior Member
Norway
mydeltapi.com
Joined 5100 days ago

201 posts - 262 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Italian, Spanish
Studies: Finnish, Russian

 
 Message 7 of 10
18 May 2011 at 12:52am | IP Logged 
Gli pronomi e avverbi clitici sono attualmente prefissi che si devono postare in una ordine specifica, che è approssimativamente cosí da sinistra a destra:
1 - Gli avverbi negativi - non, ne
2 - ogetto indiretto o ogetto diretto 1./2. persona gli,le,mi,ti,ci,vi
3 - Gli avverbi - ci e vi.
4 - Pronome reflessivo come ogetto diretto o indiretto - si
5 - Ogetto diretto 3. persona - lo, la, le, li
5 - Sogetto indefinito (anche riguardato come passivo) - si
7 - Il avverbo o ogetto parziale - ne

Non si combinano spesso un ogetto indiretto clitico e un ogetto diretto clitico 1./2. persona, e dunque si puo dire che tutti e due questi istanti occupano lo stesso posizione (numero 2) nel templato.

Parecchi degli elementi sono ononimi, ma occupano positzioni diversi, e perció il positione corretto é essenziale.



Edited by Aquila123 on 19 May 2011 at 11:19pm

1 person has voted this message useful



biagio
Newbie
Italy
Joined 5002 days ago

26 posts - 33 votes
Speaks: English

 
 Message 8 of 10
18 May 2011 at 1:53pm | IP Logged 
numerodix wrote:
Yeah, but I want to know where the pronoun goes if used, it doesn't matter that in this particular case it's pointless.


In your sentence "buongiorno" is the subject, so no pronoun is required.

In case you should use the pronoun, it has to precede the impersonal "si": "lo si dice così".

Please note that though grammatically correct, "lo si dice" is a little awkward in the current Italian language, both written and spoken.




1 person has voted this message useful



This discussion contains 10 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 9.6094 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.