Register  Login  Active Topics  Maps  

Practise your languages with this letter

 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
45 messages over 6 pages: 1 2 3 46  Next >>
Zylbath
Tetraglot
Newbie
Germany
vereindergotischensp
Joined 4401 days ago

8 posts - 12 votes
Speaks: German*, English, French, Sign Language
Studies: Irish, Spanish, Dutch, Swedish, Turkish, Mandarin, Finnish, Czech, Icelandic, Frisian, Greek, Hungarian, Hawaiian, Russian, Ancient Greek, Arabic (classical), Ancient Egyptian

 
 Message 33 of 45
15 March 2012 at 6:43pm | IP Logged 
The Low German version from Sunja:
Leber James,

Ik schruiwe di un Breev, dat of dien Breev to beantwoorden. Ik freie mik, do es di glant un godgahn. Mi gahns good. Es lopt good bi Studium, aver likekers Spraake sünd figeliensch. Austmaand weer'n wi im Urlaub in Spanien. Wi häbbe/häwwe im See swommen un wi leeben di Stadt Madrid. Wi häbbe us god genotten, un wi häbbe schöne Stee seuhn. Do ik heef ne schöne Mäken/Diern wat heten Maria kennenlihre. Wi schnacken noch mit'nanner entweder per Nettbreef orr per tippschnacken un ik wer se token Maand in Spanien seuhn. Ik heef datsülbe Hobbys. Famuaren war ik un Footballspeel speelt un mien Kru hät gewunnen. twee to null (oder geht gegen null = gering). Ik lehre bobento Spraaken un Boxen. Morgentied goh ik ins Kiekkassen/Filmhus wat de nu Film "Baby Fockers" to seuhn. Ik leebe Filme! Fehlt jau London? (Fehlt euch London) Bekiekt mich jüst mol! (Besuch mich doch mal.)

Hello, first: Awesome that you learn Low German! =) My mother tongue is Low German. I don't know which dictionary and then which dialect of Low German you tried to write in but here is the version of the English letter in standard low German (I'm sorry for not translating yours, I didn't understand some passages):


Leven James,
ik schriev di en Breef, üm op den Breef to antern, den du mi leste Week schickt hest. Ik frei mi to hören, dat dat mit dien Arbeid good löppt un dat du nu ümtrocken büst in dien ne'et Huus in Manchester.
Mi geiht dat good, mien Studium löppt good, liekers dat Sprakenlehren bannig swaar is. Den lesten Augustmaand sünd mien Familje un ik na'n Urlaub na Spanien fohren, wi hebbt us bannig veel höögt un wi hebbt bannig vele schönen Steden sehn. Wi swimmen in't Meer un wi sünd gräsig geern na Madrid gahn un wi dinkt, dat dat en unglöövlich schöne Stad is. Ik bün mit en schöne spaansche Deern in de Mööt kamen, dat Maria heet, un wi hebbt jümmers noch Kuntakt per Email un Ackersnacker. Ik schall se den neegsten Maand in Spanien sehn.
Ik heff jümmers noch de sülven Hobbys as dunntomalen. Düssen Morgen heff ik en Footballspeel speelt un mien Team hett mit twee to null wunnen. Ik lehr jümmers noch Spraken un ik do jümmers noch boxen. Morgen warr ik na't Kino gahn, üm den ne'en Film "Baby Fockers" to kieken, ik leev düsse Filmen!
Fehlt di London? Ik haap, dat du mi in de tokamen Tied mal besöken kannst, mien Fründ?
Leve Gröten,
XXX

Edited by Zylbath on 15 March 2012 at 6:46pm

2 persons have voted this message useful



buchstabe
Tetraglot
Senior Member
Germany
Joined 4462 days ago

52 posts - 108 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, French, Spanish
Studies: Czech, Swedish, Japanese

 
 Message 34 of 45
15 March 2012 at 8:48pm | IP Logged 

Sunja wrote:

I'm studying the dialects. So there's three versions (great excercise!) 1.Hochdeutsch. 2. Niederdeutsch/Platt 3. Hessisch-Platt.


Lovely idea.

And well done, your German is very good. I can only give feedback on Hochdeutsch, the others are foreign languages to me as well. :-)


>Ich schreibe dir diesen Brief, um auf deinen letzten Brief von voriger Wochen zu beantworten (awkward).

Correct is either "auf ... antworten" or "beantworten" (without the auf).

> Es freut mich, dass es dir bei deiner neuen Arbeitstelle (Arbeit) gut geht und dass du im Manchester gut eingesiedelt bist.

"in Manchester"

> Mir geht's gut/Alles paletti.

I'd go with "Mir geht's gut". "Alles paletti" sounds a tad odd in a letter. You'd more likely use it in a short dialogue, to reply to questions like "Alles ok bei bei dir?" or "Hat's geklappt?"
(If anyone knows a better explanation, please chime in.)

>Es läuft gut beim Studium, obwohl das Lernen von neuen Sprachen schon schwer ist.
The sentence is correct, but "im Studium" is a bit more common, I believe.

> Wir haben uns sehr genossen
To my ears, that has a slighty erotic flavor that you probably didn't mean. :)
You can say "wir haben es sehr genossen".

> Wir reden noch miteinander entweder per Chat
That one is a challenge to explain.
The grammar is fine, but I believe most natives would go for a different word choice here for stylistic reasons. The start of the sentence, 'wir reden noch miteinander' can also mean "we are still on speaking terms".
My suggestion: "Wir haben noch per Chat und Telefon Kontakt".

>die gleiche Hobbies.
die gleichen Hobbies

>habe ich ein Fußballspiel gespielt
Grammatically fine, but just "habe ich Fußball gespielt" would be more common.

>Ich leibe diese Films!
"Ich liebe diese Filme!"

>Vermisst du etwas über London?
"Vermisst du London?"
Or, if you intended to ask for details: "Gibt es etwas an London, das du vermisst?"

Hope that helps!
2 persons have voted this message useful



Zylbath
Tetraglot
Newbie
Germany
vereindergotischensp
Joined 4401 days ago

8 posts - 12 votes
Speaks: German*, English, French, Sign Language
Studies: Irish, Spanish, Dutch, Swedish, Turkish, Mandarin, Finnish, Czech, Icelandic, Frisian, Greek, Hungarian, Hawaiian, Russian, Ancient Greek, Arabic (classical), Ancient Egyptian

 
 Message 35 of 45
15 March 2012 at 8:58pm | IP Logged 
buchstabe wrote:


And well done, your German is very good. I can only give feedback on Hochdeutsch, the others are foreign languages to me as well. :-)

Low German IS a foreign language. ;) We already had hard discussion on that topic here, haha. It is officially regarded as an own language which is supported and protected by the EU-Charta of minority and regional languages.
1 person has voted this message useful



buchstabe
Tetraglot
Senior Member
Germany
Joined 4462 days ago

52 posts - 108 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, French, Spanish
Studies: Czech, Swedish, Japanese

 
 Message 36 of 45
15 March 2012 at 10:05pm | IP Logged 
No worries, I had no intention of saying it's not a language. ;)
1 person has voted this message useful



Zylbath
Tetraglot
Newbie
Germany
vereindergotischensp
Joined 4401 days ago

8 posts - 12 votes
Speaks: German*, English, French, Sign Language
Studies: Irish, Spanish, Dutch, Swedish, Turkish, Mandarin, Finnish, Czech, Icelandic, Frisian, Greek, Hungarian, Hawaiian, Russian, Ancient Greek, Arabic (classical), Ancient Egyptian

 
 Message 37 of 45
15 March 2012 at 10:45pm | IP Logged 
Haha, don't mind. It is just a tick of me. You feel always disregarded when reading such things and you have that big urge to correct that. =P
1 person has voted this message useful



everbleux
Quadrilingual Decaglot
Newbie
AustraliaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4319 days ago

3 posts - 3 votes
Speaks: Ukrainian, Lithuanian, Latvian*, Korean*, English*, Russian*, Dutch, Faroese, Japanese, Latin
Studies: Icelandic, Esperanto, Danish, Modern Hebrew

 
 Message 38 of 45
27 June 2012 at 2:16pm | IP Logged 
Hsaðéskig Túngumálinn

Løv Janys;

Volggenst star skrifinn bog éj dappur.
Mancsesterinn igsáinn og ádahviturinn om tá éj bligjók.
Mig hvign; tungumálinn lerurinn mústust hæ úniversitinn fórur gópst.
Volggenst Ágúst vur vakansinn með mig fámilinn om Spæn fórið;
íssinássi plásinn vogið og ygn vél míleurinn; svúmið kan sæ;
évhe fórið Madríð og tá hrávist staðinnjóð.
Maria-ráust jaiskist ísgórinn metuð og aggist belurinn í é-pastinn, var tillur póslést mánðinn.
Hobby saminn alls volg, spilur vútból allsi ðið mórginn hevuð éj matcs om 2-0 heng rósuð.
Túngumálinn lerur og stil boksur. Mórginnjók "Baby Fockers" heng kihkur éj sínema fórur.
Það hvilminn milur lýliskist!
Londen misur þú? Nárst fáurastinn komar þú heng sóknur migur, mig vrindinn?

You can recognize a lot of "foreign" words such as 'matcs', 'Mancsesterinn' and so on. But
these words are in fact reasonable to use if mingled properly with other words :) xx

Edited by everbleux on 27 June 2012 at 2:20pm

1 person has voted this message useful



kshanika
Newbie
United States
Joined 4285 days ago

8 posts - 8 votes
Speaks: English*
Studies: French, German, Hindi

 
 Message 39 of 45
09 July 2012 at 4:53am | IP Logged 
Français -

Cher Jacques,
Je vous envoie ce lettre pour répondre au lettre que vous avez m'envoyé le dernier semaine. Il me plaît à savoir
que votre travail va bien et que vous avez vous installé à votre nouvelle maison à Manchester.
Je vais bien; mes étudies à l'Université va bien, bien que l'apprenant des langues est difficile. Le dernier août, ma
famille et moi avons voyagé à Espagne; nous étions bien amusés et nous avons vu beaucoup des beaux lieux;
nous nagions à la mer et nous adorions voyageant à Madrid et nous croyons que c'est un ville incroyable. J'ai
recontré une belle fille espagnole, qui s'appelle Maria, et nous continuons parler avec e-mail et le téléphone; je
vais lui visiter à Espagne au mois prochain.
J'ai encore les mêmes pastimes; ce matin je jouais de football et mon équipe a gagné 2-0. Je continue apprendre
des langues et faire du boxing. Demain, je vais aller au cinema pour regarder le film nouveau "Baby Fockers",
j'adore ces films!
Manquez-vous Londres? J'espére que vous pouvez me visiter bientôt, mon amie!

kshanika
1 person has voted this message useful



Jumpman Jr.
Diglot
Newbie
Canada
howtostudykorean.com
Joined 4351 days ago

7 posts - 16 votes
Speaks: English*, Korean

 
 Message 40 of 45
12 July 2012 at 4:41am | IP Logged 
Fun exercise. I gave a shot at it in Korean... written in the low-respect form.
I'm often nagged by my girlfriend that my Korean sounds "English."

난 네가 지난 주에 나에게 보낸 이메일을 답장하기 위해 이 것을 쓰고 있어. 네가 Manchester에 있는 새로운 집에 정착하고 일도 잘했다니 기뻐.
나도 괜찮아. 외국어를 배우는 게 아직 힘들지만 대학생활은 재미있어. 작년 8월에 가족이랑 스페인에 가서 아름다운 곳도 봤고 따뜻한 바다에서 수영했어. 마드리드가 신기한 도시라서 우리는 너무 좋아했어요. 난 마드리드에서 스페인 여자를 만났고 아직 이메일을 주고받고 가끔 통화도 해. 안 그래도 나는 그녀를 보기 위해 다음 달에 스페인에 갈 거야.
나는 아직 같은 취미가 있어. 오늘 아침에 축구를 했어. 우리 팀은 2대0로 이겼어. 아직 외국어도 배우고 권투도 해. 내일 Baby Fockers을 보러 영화관으로 갈 거야. ㅋㅋ 그런 영화를 너무 좋아해!
London이 그리워? 미래에 네가 나를 방문했으면 좋겠어!


Edited by Jumpman Jr. on 12 July 2012 at 4:43am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 45 messages over 6 pages: << Prev 1 2 3 46  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.8604 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.